Лорд был вынужден согласиться с этими словами.
Лорримэр снова куда-то исчез, и сэр Макдональд с Нусей устроились отдохнуть возле небольшой заводи, где на берегу росла достаточно мягкая трава и было не так уж много камней. Впрочем, их все-таки оказалось достаточно для того, чтобы лорд Энтони весь остаток ночи ворочался с боку на бок, выковыривая из-под себя острые камушки. И откуда только они брались?
Но вот наконец явился долгожданный рассвет. И отважная Нуся принялась за дело. Приказав лорду Энтони сидеть на месте и ждать ее, она исчезла в зарослях кустарника. А сэр Макдональд, охраняя рюкзаки от возможного покушения местной живности, принялся раздумывать о том, каковы у них шансы освободить бедолагу Кляма. С одной стороны, горцы должны вроде бы испугаться оживших чужаков. С другой — нападать-то придется не на рядовых селян, а на жрецов. А вдруг у них в запасе имеются какие-то особые средства борьбы с мертвяками? Само собой, лорд имел в виду не заклинания, — всякая там ворожба могла подействовать только на настоящих мертвяков, а они-то с Нусей были очень даже живыми! Но что, если у лохматых служителей культа есть, например, просто хорошие острые ножи, которыми можно порубить мертвяка на части? Да, опасное они затеяли дело… с голыми руками выступить против целой орды! Но лорд Энтони прекрасно понимал, что Нусю ничем не остановить, она все равно попытается спасти Кляма, — а оставить женщину одну в такой ситуации лорду и в голову не приходило. Ну, в конце концов, им ведь не обязательно пытаться влезть в эту дурацкую башню. Они могут подождать, пока бедолагу Кляма поведут к жертвенному костру и отбить его по дороге. А потом придется очень быстро удирать… по незнакомой местности, через горы…
Впрочем, Нуся эту местность знала совсем неплохо.
Глава девятнадцатая
Ждать лорду Энтони пришлось долго, почти до полудня. Наконец Нуся вернулась. Она бесшумно выскользнула из кустарника, держа в руках мокрые занавески. Сэр Макдональд с восхищением посмотрел на девушку. Вот это да! Она действительно сумела смыть с ткани пестрые аляповатые цветы, и занавески стали почти белыми. Но, как и предсказывала отважная Нуся, пятен на них осталось предостаточно. Однако это не могло помешать делу. Ведь мертвяки бродили по горам далеко не в снежно-белых одеяниях. Нуся, словно услышав мысли лорда Энтони, сказала:
— Надо теперь на эти тряпки кровавых пятен насажать.
Сэр Макдональд вздрогнул. Ему вдруг показалось, что девушка имеет в виду настоящую кровь, и его богатое воображение тут же нарисовало жуткую картину: Нуся энергично взрезает его собственную руку и подставляет занавески под хлынувшую из запястья лорда Энтони струю крови… но тут же он спохватился и покачал головой. Надо же такую глупость выдумать! Он спросил:
— Ты еще и красной краской успела запастись?
— Конечно, — кивнула девушка. — Это дело нетрудное. В горах есть множество интересных растений. На все случаи жизни, что называется.
— И ты все их знаешь? — заинтересовался лорд Энтони.
— Ой, что ты! — засмеялась отважная Нуся. — Нет, конечно. Все даже моя бабушка не знала, а она была известной травницей. Но кое-чему я научилась, да. Смотри!
Она достала из кармана горсть круглых багровых листьев и показала сэру Макдональду. Он с интересом взял листья и принялся рассматривать, а Нуся тем временем спустилась к речке и расстелила все три отбеленные занавески на камнях.
— Неси их сюда! — окликнула она лорда Энтони.
Лорд спустился к воде и протянул листья девушке. Отложив два, Нуся быстро принялась натирать ткань остальными. Листья оставляли на занавесках темные следы, и в самом деле очень напоминающие кровавые пятна. Когда с этим делом было покончено, Нуся сказала:
— А ближе к вечеру и сами перемажемся как следует. Лица глиной покроем, а руки должны быть окровавленными. Припрячь-ка до поры до времени эти листочки.
Лорд Энтони осторожно уложил два оставшиеся багровые листка во внутренний карман куртки и спросил:
— А почему ты только два оставила? Про Лорримэра забыла, что ли?
— А где он, твой Лорримэр? — весело откликнулась девушка.
— Не знаю, — пожал плечами сэр Макдональд. — Он вечно куда-то исчезает.
— Вот потому и не оставила, — ответила Нуся.
— Но занавесок ты подготовила три! — возразил лорд.
— Тебя придется в две заворачивать. Уж очень ты длинный, Тони.
— А…
Потом они снова подкрались к поселку и стали наблюдать за приготовлениями к ночному торжеству. Отважная Нуся и лорд Энтони заняли на этот раз позицию довольно высоко на склоне горы, и им была отлично видна площадь в центре поселка. Горцы под руководством волосатых жрецов низшего ранга тащили со всех сторон сухие ветки и короткие бревнышки. Жрецы собственноручно складывали из доставленного топлива огромный костер. Действовали они ловко, привычно располагая дрова в таком порядке, чтобы пламя не было слишком сильным и костер горел долго и ровно. Лорд Энтони с ужасом наблюдал за варварами, совершенно не понимая, как вообще можно было додуматься до подобного: жечь живых людей в огне! Пусть даже завернутыми в тесто. Или…
— Нуся, — спросил он, — а жертву что, живьем в тесто укладывают, или все-таки убивают сначала?
— Живьем, — сердито ответила девушка. — Чтобы порадовать идола Ого. Ох, попадись мне в руки этот самый идол, уж я бы исполнила свое самое заветное желание! Сама бы исполнила, без его помощи.
— Да? И какое же это желание? — осторожно покосился на девушку лорд. Уж очень она выглядела гневной…
— А раздолбала бы этого чертова идола на мелкие щепки и самого засунула в огонь! — в отчаянии воскликнула Нуся.
Лорд Энтони подумал, что здесь кое-что не стыкуется. С одной стороны, идол Ого якобы запрещает держать горцам смертоносное современное оружие. И даже не очень современное. У них ведь даже пороховых ружей нет… С другой стороны — тот же самый идол якобы требует кровавых жертв… нет, что-то не сходится.
Сэр Макдональд решил высказать свои сомнения вслух.
— Нуся, я тут чего-то не понимаю, — осторожно начал он. — Ты говорила, что идол Ого запрещает иметь огнестрельное оружие. То есть получается, что он как бы вполне мирное создание. И в то же время — такие странные жертвоприношения в его честь… тебе не кажется, что одно с другим не состыкуется? А кстати, племя мимо-помо тоже преподносит ему такие дары?
— Да, тоже, — хмуро ответила девушка. — Мирное существо, говоришь? Ну, в общем… нет, не знаю, в чем тут дело. Разве что жрецы все это сами придумали, а идолом только прикрываются.
— Но почему он допускает все эти костры, пироги? — настойчиво продолжал лорд Энтони.
— Не знаю. Но я слышала… — Нуся вдруг замолчала, уставившись в пространство перед собой. Какая-то мысль или воспоминание поразили ее.
— Что, что ты слышала? — требовательно воскликнул сэр Макдональд.
Отважная Нуся ответила не сразу. Она еще что-то прокрутила в мыслях, анализируя, — а потом неторопливо произнесла:
— Дошел до меня как-то раз очень странный слух… Понимаешь, Тони, у жрецов ведь не спросишь, они ребята скрытные… Но люди поговаривают, что жертвы из костра исчезают куда-то. Вот прямо из этого самого хренова пирога. Засунут его в костер с начинкой — а вынут без нее. Ни косточки, ни волоска. Правда, из простых людей никто этого своими глазами не видел, жрецы и близко не подпустят непосвященных, но слухи-то на пустом месте не возникают, верно? Как ты думаешь, что это могло бы означать?
Лорд Энтони хорошенько подумал, прежде чем ответить. Он тоже прокрутил в уме все, что успел услышать на этой чудной планете, сопоставил, просчитал варианты… и наконец сказал:
— Думаю, это может быть правдой. Думаю, ваш идол только прикидывается невинной овечкой, а сам пожирает людей. Вот что я думаю.
Нуся охнула и прижала ладонь к губам. В ее глазах вспыхнул такой страх, что лорд Энтони тут же