они ехали. – Странно, что Леблан уже не пытается меня убить.
На переднем сиденье лежал сверток с черной шерстяной одеждой. Когда Грей развернул его, это оказался длинный шерстяной плащ, какие носят сельские женщины. Он заботливо укутал ее, и лишь теперь она заметила, что до сих пор дрожит.
– Я дрожу, как заварной крем. Я совершенно бесхарактерная.
– Я не виню тебя. Этот человек – холодный, расчетливый ублюдок.
– Не возражаю, чтобы Фуше убил его. Отличная мысль.
– Я имел в виду Сулье, – сухо ответил Грей.
– Сулье? Но ведь он предстанет перед Фуше и будет рассказывать ему сказки, чтобы спасти мне жизнь. Он рискует своей карьерой и, возможно, собственной жизнью. Вы не должны винить его за то, что он со мной не деликатен. С агентами не деликатничают.
– Но и не сводничают. Это первое, чему нас учат в разведшколе. Не спорь. Возьми. – Грей протянул ей маленький тяжелый мешочек, и, открыв его, она сунула туда руку.
– Здесь куча денег. – На ощупь Анник не могла определить достоинство английских монет, но их было много.
– Не хочу, чтобы ты потерялась на улицах без гроша в кармане. Еще в ящике стола у меня лежат три фунта и шесть пенсов. Когда-нибудь я их верну тебе.
– А-а, это. Я украла их у Анри, если помните, так что я не знаю, мои они или нет. С деньгами всегда трудно определить.
– Неужели? – Он дважды стукнул рукой по крыше. – Если не возражаешь, мы здесь выйдем.
Карета остановилась.
– Вы меня отпускаете?
– Конечно. – Он спрыгнул, не касаясь ступеньки, потом взял Анник за талию и поставил, на землю.
Это была тихая, респектабельная улица с рядом богатых домов, темных и молчаливых перед рассветом. Даже кошки еще спали. В тишине слышалось только дыхание лошадей и металлическое щелканье копыт. Если Грея и сопровождали его люди, они были незаметны.
– Вы позволяете мне уйти с планами Альбиона в моей голове. – Ее не впервые ставило в тупик поведение Грея. – Как вы понимаете, я не возражаю, но это выглядит непоследовательным.
– Главное, французы теперь думают, что планы у нас, остальное уже вряд ли имеет значение. Это должно их остановить, и весной они не окажутся на пороге нашего дома.
Закрыв дверцу, он стукнул по боку кареты, и та укатила. Пока Грей надевал плащ ей на плечи и завязывал его у шеи, Анник слушала удаляющийся грохот колес по булыжникам.
– Ты сделала то, ради чего приехала в Англию.
– Да. – Только она приехала в Англию не ради того, чтобы влюбиться, но сделала это. И сделала плохо.
– Кент пока в безопасности. Не имея планов, я не могу использовать их против Франции. Она тоже в, безопасности. Пат.
– Именно так.
Похоже, Грей не сердился на нее. Откинув ей волосы со лба, он заправил их за ухо.
– Ты выиграла.
В темноте Анник не могла различить выражение его лица. Были одни тени да его нежные руки. А нежность – не любовь.
– Покидая вас ночью, я не хотела уходить. Но у меня не было выбора. Ставкой были многие жизни.
– Я знаю. Наконец ты свободна, никто не попытается тебя убить. Что ты будешь делать теперь?
Она будет ужасно одинока…
– Я всегда думала, что, уйдя в отставку, стану кухаркой. Возможно, поеду в Уэльс. Он кажется местом, где женщина по имени Джонс может жить без осмеяния.
– Тебе лучше сюда, на запад, – указал он рукой, – по этой дороге.
Она абсолютно свободна. Как и хотела. Увы, следует быть осторожнее с тем, чего ты хочешь.
О чем ему говорить с любовницей, которая отвергла его любовь и тайком сбежала из его постели? Но в любом случае глава подразделения британской разведки не мог соединиться с ненадежной французской шпионкой. Возможно, Грей обманывал себя. Как и она лгала себе.
Анник повернула и двинулась на запад. Она сразу поняла, что он идет за ней. После двадцати шагов она все еще не знала, как ей к этому относиться.
– Вы меня преследуете? Зачем вы это делаете?
– Чтобы защитить тебя. – Однажды Грей уже говорил так. – И потому, что я этого хочу.
Она глубоко вздохнула и продолжала идти.
– Вы из тех, в кого трудно влюбиться. – Анник знала, что он улыбается.
Перед ними был парк с железной оградой, увенчанной острыми пиками. Она понятия не имела, ни что это за парк, ни где находится в Лондоне.