Да, еще бы (фр.).

42

Зд.: О, не беспокойтесь! (фр.).

43

Эта девушка (фр.).

44

Конечно же (фр.).

45

3д.: Хватит, пошли! Пока не сбежал! (фр.).

46

Слова Макбета из 2-ой сцены II акта трагедии У. Шекспира Макбет

47

Филипп Вилье де Лиль Адам (1838–1889) — французский прозаик и драматург; Джордж Борроу (1803–1881) — английский писатель, автор книг о цыганах, в том числе — Цыганский господин» (1857); Эрнест Псикари (1883–1914) — французский романист.

48

Линия нью-йоркского метрополитена, соединяющая Бруклин, Куинс, Манхэттен и Бронкс.

49

Шарль Бодлер. Искусственный рай. Перевод В. Лихтенштадта.

50

Спасайся, кто может (фр.).

51

Во времени, что здесь течет, больше нет часов, но… (фр.).

52

Но столько покоя… (фр.).

53

Зд.: Дай хлебушка (исп.).

54

Чего пристал? (исп.).

55

Несчастный старик (фр.).

56

Вполголоса (ит).

57

Вы читаете Замерзшие поля
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×