он так разительно изменился, что в любое время может взять на себя руководство салоном.
— Бритву?
— Он взглянул на мужчину в зеркале, и то, что он увидел, ему не понравилось. С Анри свершилось превращение. Да ведь сейчас невозможно сыскать более горячего поклонника терапии мисс Мэри. Именно он сочиняет карточки, которые каждый день появляются в кабинках.
Она прошла в мыслильню и принесла оттуда пачку красиво напечатанных карточек с цитатами из мисс Мэри, Сократа, Эмерсона, Дейла Карнеги, Дэна Кастера и многих других, содержащими весьма дельные мысли.
Мэгги просунула в дверь голову:
— Пойду немного пройдусь. Полагаю, вам, молодежи, я без надобности.
— Не сейчас, — ответил ей Берт. — Мэгги, не могли бы мы уговорить вас остаться у нас и заведовать нашим домашним хозяйством, пока вы сами не захотите на покой?
— О, я давно уже приняла такое решение. Кофе, если у вас найдется на него время, только что сварен.
Мэлия пристально смотрела на Берта, а не на Мэгги.
— Мэлия, тебе, верно, известно, что я полюбил тебя в тот самый миг, как ты налетела на меня.
— Это ты налетел на меня! — поправила его девушка.
— Мы налетели друг на друга. Я любил тебя даже с пурпурными волосами. Да, я был там и смотрел через плечо Дэнни. Я видел выражение лица девушки в зеркале. Да, кстати, ты мне не покажешь в зеркале то, что показываешь другим?
— Дурашка, — нежно прошептала Мэлия, — разве тебе не известно, что любовь слепа?
Когда у них нашлось время для разговора, Берт чуть отодвинул Мэлию от себя и пристально посмотрел на нее.
— Матушка будет довольна, — прошептал он. — Она сказала мне, чтобы я не тратил время попусту, а хватал девушку с искрой, что только та, которая отваживается любить жизнь, поистине настоящее сокровище.
Примечания
1
Последний крик (фр.).
2
Род женской шляпки .
3
Моя дорогая(фр.) .
4
Да здравствует Франция! (фр.)
5
«Марсельеза» (фр.).