и подлетела к зеркалу. Как это ей удалось настолько извозиться в саже?
Медленно, словно пейзаж из тумана, сквозь сажу проступили черты ее лица: белые щеки, поразительно черные ресницы, серые глаза, чуть покрасневшие от холода. Несколько раз она провела по волосам смоченной в воде расческой, и темная шевелюра распушилась мелкими завитками.
— Хм-м-м. — Появившийся с подносом в руках Сид увидел ее уютно свернувшейся на диване. — Оказывается, вы молоды, да еще и очень неплохо выглядите. Любопытно, что привело вас сюда в такое время?
— Я сняла домик Уоттсов.
Линн приготовилась услышать раздраженную отповедь, но он не торопился выразить свое отношение к ее словам.
— Стало быть, вы никак не связаны с охотниками, которые жили в их домике осенью? Они заявили, что арендовали его.
— Думаю, это неправда. Билл и Люсиль уехали на Ближний Восток в конце сентября. Они говорили, что летом домиком пользовались только родственники и знакомые. Но даже родственники вряд ли оставили бы его в таком безобразном состоянии.
Сид присел рядом и пододвинул к ней тарелку с тушеным мясом и картошкой.
— К зиме мы бы обязательно привели дом в порядок, но эти люди утверждали, что сняли его. Мы и решили оставить все как есть, чтобы преподать Уоттсам хороший урок. Уж больно не понравились нам охотнички.
— Что, очень буянили?
— В городе такие состоят в лучших клубах. Важные персоны. Поразительно, до какого состояния могут довести некоторых несколько дней охоты и беспробудная пьянка. Знаете что, работы у меня осталось примерно на час. Не возражаете, если я пока примусь за нее? Потом мы нагрузим тележку дровами и постараемся подсушить ваш домик, чтобы можно было рискнуть остаться там на ночь. Договорились?
Линн внимательно глядела на него, пока он не повернулся к двери. Цвет бисквитного фарфора, подумала она. Волосы, одежда, даже кожа мужчины были светло-коричневыми, цвета бисквитного неглазированного фарфора. И глаза. Он славный. Сид. Свою фамилию радушный хозяин забыл назвать.
Тушеная картошка с мясом оказалась необыкновенно вкусной, так же как печеное яблоко, начиненное изюмом и орехами. И конечно, кофе, хотя и после него веки остались такими же тяжелыми. Надо бы отнести тарелки на кухню, но хозяин дома предупредил, чтобы она туда даже не заходила. Вероятно, это означало накопившуюся за неделю груду грязной посуды.
Пока он не закончит срочную работу, сонно подумала Линн.
Она ждала стука пишущей машинки, но было только слышно, как время от времени кто-то усаживается поудобнее. Проснувшись, Линн обнаружила, что человек по имени Сид стоит рядом с ней, зажав под мышкой что-то большое и плоское, завернутое в плотную бумагу. На рукопись не похоже, подумала она.
— Простите, я причиняю вам столько хлопот, — смущенно улыбнулась девушка. — Уоттсы уверяли, дрова здесь не проблема. Я хотела только позвонить, чтобы их завезли сюда.
— Летом, в сезон, дрова действительно были. Впрочем, я запасся ими в избытке. А теперь скажите, что еще вам понадобится.
— Лампочки.
— Охотники тренировались на них в стрельбе, — кивнул Сид. — Пожалуй, лучше прихватить и картон, чтобы заделать окна с выбитыми стеклами. Стрелками они были паршивыми. — И добавил: — Ах да, нужно взять газеты. Иначе как развести огонь? Еды-то у вас достаточно?
Линн кивнула и благодарно улыбнулась. Сид велел ей оставаться на месте, пока он выведет из гаража джип с грузовым прицепом, и передал ей пакет:
— Подержите. Я помогу вам устроиться, а потом отвезу пакет в магазин.
— В магазин? — непонимающе уставилась на него девушка.
— В такое время года это и магазин, и транспортная контора, и почта, и междугородний телефон — словом, все, что угодно. Завтра обязательно зайдите туда, — добавил Сид. — Пусть запишут ваше имя. Они проследят, чтобы ни один ваш срочный звонок не затерялся.
Сид направился к двери. Линн автоматически взглянула на пакет и тут же пожалела об этом. Он был адресован в одно из крупнейших агентств печати. В левом верхнем углу были написаны полностью имя и фамилия Сида. Сид Страйкер.
«Ну вот, один из лучших карикатуристов страны бегает у меня по поручениям», — расстроилась Линн. Впрочем, она уже усвоила: чем талантливее человек, тем он проще в обращении и внимательнее к другим.
Загудела машина. Линн вышла на крыльцо и поразилась, как она раньше шла по такому морозу? Вдобавок в воздухе чувствовалась промозглая сырость, какой дома ей не приходилось испытывать даже в самые холодные зимы.
— Сильная влажность, — пояснил Сид, когда машина тронулась с места, — а мы к ней не привыкли. Снегопад в начале зимы — явление необычное. Видимо, поэтому Уоттсы вас и не предупредили. Обычно они уезжают раньше, чем погода начинает портиться.
У домика, где остановилась Линн, свет фар выхватил из темноты сгорбившуюся человеческую фигуру.
— Боже! — воскликнула девушка. — Да ведь это тот самый человек, который набросился на меня, когда я попросила у него дров.
— Многие из нас сегодня в таком настроении, — извинился Сид. — Этот буран застал нас врасплох. За одну ночь мы пытаемся выполнить двухнедельную работу. Привет, Кент. — Он затормозил перед домиком.
— Ночевать здесь нельзя, — проворчал Кент Тейбор. — Сыро, как в подземелье, да еще и грязно. Можно отвезти ее к Фло.
— Не выйдет. Фло заперлась. Заявила, что не откроет двери самому архангелу Гавриилу. Днем отсюда пойдет вездеход, и ей нужно отослать с ним свой детектив.
— Она могла бы переночевать у меня.
Тут Линн не выдержала.
— Может, хватит говорить обо мне в третьем лице? — возмутилась она. — Я попросила у вас всего лишь несколько поленьев. Ни от кого не хочу никакой помощи по чисто эгоистическим соображениям. Не желаю чувствовать себя обязанной. Я приехала сюда работать. Просто разгрузите дрова — и все!
На мгновение замешкавшись, она выскочила из джипа, сунула Сиду пакет и направилась к прицепу.
Сид тут же догнал ее.
— А ну-ка, марш в дом, — скомандовал он. — Если сляжешь с двусторонним воспалением легких, это не облегчит жизнь никому из нас. Ты уже трясешься.
Так оно и было, и Линн ничего не оставалось, как признать его правоту. Кент отыскал стул посуше, она завернулась в собственное одеяло и, усевшись, принялась наблюдать за действиями мужчин.
Сначала они вычистили камин и развели огонь. Затем ввинтили в люстру и настольную лампу стоваттные лампочки. Теперь в полной мере стали видны все следы повреждений.
— Вы, мисс…
— Деннисон, — пробормотала Линн.
— Мисс Деннисон, возьмите все на заметку. Мы отправим этим важным персонам счет за все. Для растопки они расщепили даже внутреннюю дверь! Ох уж эти мне поклонники Всемогущего Доллара!
Как громом пораженная, Линн резко выпрямилась на стуле. Именно так звучало черновое название ее книги. Заметив, что мужчины с любопытством глядят на нее, девушка постаралась скрыть изумление.
— Виноват не столько доллар, сколько любовь к нему, — быстро заговорила она, — и вера в то, что деньги освобождают своего владельца от соблюдения всех юридических и моральных законов.
— Кстати, о Всемогущих Долларах, — вздохнул Тейбор. — Если я не примусь опять за работу, то у меня их вообще не останется. А ведь в Портленде Кэти сейчас делает покупки в долг в расчете на деньги за