тобой, а завтра ты им не нужен.
— Понимаю, — кивнул Ривллим.
— Превосходно, — кивнул ольт в ответ. — Генерал, конечно, не скажет этого вслух, но отпустит вас без задержки. Куда вы направитесь теперь? Меня это не особенно касается, но хотелось бы знать, где вас искать.
— Ко мне домой, — заявила Фиар. — Как и собирались.
— Через Меорн, — пояснил воин, и Фиар тут же ощетинилась.
— Какой ещё Меорн? Ты же…
— Не так громко,
— Ладно, — буркнула девушка, сверкнув глазами на Ривллима. — Пусть будет так.
— Ну что же, — ольт поднялся на ноги. — Я постараюсь отыскать вас, как только закончу дела на севере, — он показал ладонью вокруг себя, — он накинул капюшон на голову. — До встречи.
Он обнял притихшую Фиар и церемонно поклонился Ривллиму. Поражённый воин поклонился в ответ. И заметил, как притих весь окружающий их лагерь.
— Ну ладно, — произнёс Ривллим, поднимая ножны с Листом. — Пойду погуляю. Тут все не прочь выпить с нами или хотя бы поглядеть. Высшие силы, всё — таки. Не хочешь присоединиться?
— Не хочу, — ответила Фиар равнодушно. — Видеть их не могу. Знаю, знаю,
— Спокойной ночи,
Фиар ничего не ответила.
— Прощайте, — наклонил голову генерал. Он выглядел помолодевшим лет на пятнадцать. — Если судьба занесёт вас в Меорн, сочту за честь встретиться с вами.
— Мы как раз… — начал было воин, но Фиар весьма чувствительно ткнула его кулаком в бок. Так, чтобы генерал не заметил. — Мы как раз думали, удастся ли побывать в Меорне. Надеюсь, что удастся. Удачи, генерал.
— Удачи, Ривллим, — генерал отдал честь. — Удачи, Фиар. Держитесь подальше от гор, там небезопасно.
Путешественники кивнули ему в ответ и вскоре остались одни. Они долго отказывались от эскорта, и в конце концов Той — Альер уступил. Привлекать к себе внимание они не хотят, а силы им служат далеко не шуточные. Пусть едут вдвоём, если им так удобнее. Генерал оглянулся единственный раз и увидел, что путешественники о чём — то спокойно разговаривают. Оглянувшись вновь, он не увидел никого, только оседающее облако пыли.
— Ты не могла бы выражать свои мысли как — нибудь иначе? — поинтересовался воин, когда генерал и его сопровождение остались далеко позади.
— Ты не мог бы думать, что говоришь? — спросила Фиар тем же тоном. — «Мы как раз собирались вернуться в Меорн». Превосходно! Тебе не терпится выполнить ещё пару — другую исторически важных поручений? Или вспомнишь и обо мне?
Не дожидаясь ответа, она пустила коня галопом. Немалого труда стоило догнать её; о продолжении разговора на таком скаку и речи быть не могло.
Скачки прекратились так же неожиданно, как и начались. Когда последние посты, расставленные генералом, скрылись из виду, Фиар резко остановила коня и молча спешилась.
— Что ты задумала? — недоумённо спросил остановившийся Ривллим.
— Я иду пешком, — пояснила девушка. — Летать не умеем — значит, пойдём пешком. Плохо мне от лошадей, забыл уже?
— Как знаешь, — Ривллим тоже спешился и не торопясь устроил на себе всю поклажу. — Что делать с животными?
— Вернём хозяину, — Фиар обернулась, и некоторое время смотрела в глаза одному коню, затем — другому. Затем тихонько хлопнула в ладоши. Оба коня тут же развернулись и неторопливо поскакали назад. Вскоре их уже не было видно.
— Слушай,
Фиар бросила на него короткий взгляд.
— Считай, что из прихоти.
— А на самом деле?
— Вот этого,
— Ну что же, — Ривллим почувствовал, что теряет терпение. — Тогда постараюсь избавиться от тебя побыстрее.
Фиар не ответила.
…Сколько нам идти до Меорна? — думал Ривллим на ходу. Получается, что подойдём как раз накануне двойного полнолуния. Надеюсь, что все празднества к тому времени закончатся. Весть о разрушении Шайра наверняка уже достигла Меорна, и там веселятся вовсю. Хороший у них выдался год. Праздник на празднике. Эх, сейчас бы куда — нибудь подальше, где не нужно быть
К вечеру доберёмся до Шести Башен. Вернее, до того места, где не так давно встретили шалиритов и их пленников. Если бы не Фиар, я непременно зашёл бы внутрь — посмотреть.
— …
Ривллим молча вручил ей лук и колчан со стрелами.
— Ну, знаешь! — возмутилась Фиар. — Да, я не умею охотиться, выслеживать дичь и много чего ещё. Не будь ребёнком!
— Тогда изволь уважать тех, кто этими талантами обладает, — ответил воин с усмешкой. — Мне ясно, для чего я тебе нужен. Что ж, сам виноват. Не стоило предлагать свою помощь.
Фиар неожиданно оказалась прямо перед ним. Она подошла вплотную и взяла всё ещё усмехающегося воина за руки.
— Хорошо, Ривллим, — произнесла она совсем другим тоном. Улыбнулась. От этой улыбки едкие слова, готовые вот — вот сорваться с языка Ривллима, застряли в горле. Весь мир заслонили её глаза… глубокие, сине — зелёные… он погружался в них, глубже и глубже. — Пожалуйста, не сердись. Это бесполезно, — добавила она, и Ривллим вздрогнул, словно его стегнули кнутом. — Видишь же — я умею быть хорошей!
Ощущая, как у него начинают гореть кончики ушей, воин молча снял с себя всю поклажу (кроме мечей) и поднял лук со стрелами. Фиар внимательно следила. Пусть только попробует сказать что — нибудь не то, подумал Ривллим хмуро.
Он оглянулся, в тайной надежде увидеть торжество или иронию в глазах девушки. Ни того, ни другого. Она спокойно собирала хворост для растопки. Лицо её было спокойным.
…До Шести Башен они добрались только к наступлению ночи. Заходить внутрь стены девушка наотрез отказалась, а ночевать лучше всего было на том самом приметном холме. И спокойнее, и безопаснее. К тому же, дальше на юг — дальше от владений Тёмной. Иллюзий относительно их участи, стоит им попасть в руки её слуг, у Ривллима не возникало.
Он несколько раз оглядывался. В темноте «разговор» оружия был особенно занятен. Свечение от Листа исходило не белое, а слегка оранжевое; от Дождя, соответственно, не чёрное, а слегка сиреневое. Фиар тоже оглядывалась, всякий раз таинственно улыбаясь. Её это, похоже, тоже забавляло.
Изредка обмениваясь коротким фразами, они подошли к развилке. Ещё сотни две шагов — и