Сидевшая в помещении секретарша, жгучая брюнетка, улыбнулась ей.
— Я бы хотела увидеть Криса Халорана, — сказала Кэрин.
— Мистера Халорана нет, — осторожно сказала девушка. — Может ли мистер Эккерсал чем-либо помочь вам?
Кэрин снова приуныла. Найти человека очень трудно. Вот в кино другое дело — если кому-то надо кого-либо найти, он просто звонит ему домой. И все прекрасно получается. Но кино есть кино.
— Да, я поговорю с мистером Эккерсалом. Вальтер Эккерсал оказался высоким, небрежно одетым мужчиной с густыми каштановыми волосами. На нем были массивные черные очки, и говорил он так, как будто все время удивлен.
— У вас есть работа для Криса? — осведомился он.
— Нет, это больше личное.
Его глаза сфокусировались где-то в дальнем углу комнаты.
— У Криса сейчас небольшой отпуск. Он, знаете ли, до этого очень долго работал.
— Да, я знаю, — быстро произнесла Кэрин. — Не могли бы вы сказать, где он сейчас.
Он заерзал на стуле:
— Ну… я не знаю… могу ли я… действительно…
— Я должна вам сказать, что это никакой не роман. Мое дело другого рода и не имеет ничего общего с его личной жизнью.
Эккерсал улыбнулся:
— Извините. Когда такая эффектная женщина ищет Криса, я подумал… Ну, ладно. Не берите в голову. Он сейчас в Мехико. В отеле «Палаццо-дель-Мар» около Мацалтана.
— Спасибо. И не беспокойтесь — вы не доставили Крису никаких хлопот.
— Я не хотел говорить… понимаете, он не один.
— Зная Криса, я в этом не сомневаюсь.
Ведя машину обратно в Брентвуд, уже вечером, Кэрин снова начала беспокоиться. Скоро наступит ночь, а ночи принадлежат оборотням.
Вскоре, когда Кэрин уже подъехала к дому родителей, солнце село за горы Санта-Моника. Темнота опустилась, как занавес. Поставив машину в гараж, она пошла к дому. Пройдя половину пути, Кэрин услышала шорох. Сердце у нее замерло. Она обернулась. Жуткая темнота, и тени двигаются среди теней. Могло показаться, что это бред воспаленного воображения, но при данных обстоятельствах было совершенно ясно, кто это.
Кэрин вышла из стопора и помчалась к дому:
— Господи, пожалуйста, пусть дверь будет открыта.
Она пронеслась по веранде. Дернула за ручку. Дверь поддалась. Кэрин быстро захлопнула дверь за собой и, задыхаясь, остановилась около двери. Мистер и миссис Оливер вскочили со своих кресел, а Кэрин в это время закрывала дверь на всевозможные крючки и запоры. Снаружи послышалось царапанье по двери. Затем наступила тишина.
Мать быстро подошла к Кэрин:
— Что случилось, Кэрин?
— Там кто-то есть? — спросил отец.
Кэрин уже отдышалась и ответила, стараясь придать голосу спокойную интонацию:
— Нет, все нормально. Просто там так темно.
Отец положил руку ей на плечо, а потом пошел к двери, собираясь ее открыть:
— Если кто-то там есть…
— Нет, папа, не выходи! — закричала Кэрин.
Отец удивленно взглянул на нее. И она перешла на нормальный тон:
— Пожалуйста, папа, ради меня. Вдруг она встрепенулась:
— А задняя зверь закрыта? А окна?
— Фрэнк, — попросила миссис Оливер. — Пойди, проверь, все ли закрыто. Кэрин будет себя гораздо лучше чувствовать.
Фрэнк Оливер посмотрел на жену, на дочь:
— Да, конечно. Хорошо.
— Нужно сделать это сейчас. Сию же минуту. Миссис и мистер Оливер переглянулись и сразу же пошли проверять окна и двери. После того как все было проверено, Кэрин немного успокоилась. Она знала, что родители снисходительно относятся к своей дочери-невротичке. Но это не имело значения. Она поняла, что зверь поджидал ее. И убить он может в любое время вне дома ночью.
Кэрин пошла к родителям в гостиную.
— Все закрыто, — сказал отец.
— И даже дважды проверено, — добавила мать.
Кэрин обняла мать, потом взяла отца за руку.
— Спасибо вам, — сказала она с любовью. — У вас больше не будет хлопот. Я завтра уезжаю.
— Уезжаешь? А мы думали, ты останешься еще хотя бы на недельку.
— Я бы хотела, но там, где я нахожусь, подвергаются опасности окружающие.
Она помедлила. На лицах родителей были написаны вопросы: «Куда?», «Надолго?», «Почему?», Но видит Бог, она сама хотела бы знать ответы на эти вопросы.
— Я обещаю вам, что все вам расскажу, когда вернусь.
Кэрин подумала, что можно было бы с успехом заменить «когда вернусь» на «если вернусь».
Она провела долгую бессонную ночь, но с приходом солнечных лучей вернулась и жизнь.
Глава 17
С Калифорнийского залива дул свежий ветер, принося облегчение от жары Мацалтанского лета. На северной стороне, где тропический лес близко подходил к городу, находился отель «Палаццо-дель-Мар», окруженный пляжем в виде полумесяца.
На раскаленном песке перед отелем на подстилке лежал Крис Халоран. Пляжная шляпа была надвинута на глаза, закрывая их от солнца, ничуть, однако, не мешая смотреть на прелестную девушку с золотыми волосами, катающуюся на серфинге.
Контингент «Палаццо» состоял в основном из пожилых клиентов, чем он отличался от перворазрядных отелей неподалеку. Но Крис выбрал именно его, потому что он больше соответствовал духу Мексики. Правда, сам пляж своим пастельным тоном мало чем отличался от пляжей Майами-Бич или Вайкики. Но здесь можно было услышать испанскую речь рыбаков, пришедших из поселения Камарон, расположенного неподалеку, или почувствовать тяжелый аромат чили из кухни, где ели сотрудники отеля.
Двое из таких служащих шли сейчас мимо того места, где лежал Крис. Роберто, парень лет семнадцати, нес ледяной чай паре из Индианаполиса, сидевшей под большим зонтом. Вокруг Роберто пританцовывала Бланка. Она была в униформе для женского обслуживающего персонала. Молодые люди влюбленно смотрели друг на друга.
«Ах, юношеская любовь», — думал Крис, глядя им вслед. Любил ли он так? Вскоре он потерял их из вида.
У кромки воды стояла Одри Ване в розовом бикини. Она звала Криса к себе.
Он засмеялся и сделал отрицательный жест. Одри была актрисой, чьи фотографии все признавали восхитительными, однако это не помогло ей поступить в Театральный институт. Ее присутствие в различных фильмах было необходимо как деталь интерьера. Крис очень хорошо проводил с ней время, но пора было уже подумать и о возвращении на работу.
Одри встала в позу и недовольно покачала головой.
Крис демонстративно надвинул шляпу и улегся на подстилку.
Через несколько секунд он почувствовал множество мелких холодных капель соленой воды, падающих на грудь и живот. Открыв глаза, он увидел, что Одри стоит над ним и трясет своими волосами.
— Пошли поплаваем.
— Я отдыхаю.
— Дерьмо. Ты можешь отдыхать весь день. Ты можешь отдыхать весь отпуск. А я хочу, чтобы кто-нибудь со мной поплавал, — она опустилась на колени и приподняла шляпу с его глаз. — А вот возьму и попрошу какого-нибудь молодого человека поплавать со мной. Ну, например, Роберто. Мы с ним хорошо проведем время.
— Может быть, но у тебя потом будут проблемы с его подружкой.
— Пошли. Не будь старым пердуном, — она насыпала горсть песка ему на живот и побежала к воде.
С трудом Крис поднялся на ноги и поплелся к морю. За две недели ничегонеделания он потерял форму. Хотя плавание немного его поддерживало. Раньше, когда он приезжал на отдых, то играл в теннис, в пляжный волейбол.
Он побежал за Одри, которая уже плескалась среди волн. Вода была теплой, волны были мелкие и ласковые. Девушка плыла, слегка приподняв голову над водой и разгребая воду каким-то особым способом, явно изобретя какой-то новый вариант кроля.
Проплыв метров сорок, она повернулась и посмотрела на Криса. Он попробовал воду ногой, потом вошел по колено, а потом резко нырнул и быстро поплыл за ней. Когда он догнал ее, Одри обвила приятеля руками и ногами, и они соединились в поцелуе, медленно уходя под воду. Вынырнули они лишь через минуту.
Крис влюбленно посмотрел на девушку и, переведя дыхание, сказал:
— Ты что же, хочешь утопить меня?
Одри засмеялась и начала вырываться, хлеща его мокрыми волосами. Крис попытался удержать девушку, но у него ничего не получалось.
— Ты сумасшедшая, ты знаешь это?
Она плыла рядом, обхватив его торс:
— А ты когда-нибудь вертелся под водой?
— Конечно, только и делал, что этим занимался.
Она вдруг повернулась к нему, наговорила кучу гадостей и, не дожидаясь ответа, поплыла к берегу.
Правда, он ничего и не собирался ей говорить. Крис медленно плыл сзади нее, думая совершенно о своем. Он вспоминал о том, что еще три года назад он был обыкновенным