– И ты знаешь о чем?
– Думаю, да, сестра.
– Ты правда знаешь?
– И не только я, но и ты тоже.
– Ты имеешь в виду…
– Именно.
– Ах вот оно что! Но как?
– Не знаю. Нужно поразмыслить. Ты тоже подумай.
– Ладно. Поговорим завтра, в том месте, которое тебе хорошо известно, и выясним, удалось ли нам найти решение.
– Прекрасно. Тогда до завтра.
– До завтра.
С этими словами молодой феникс повернулся, вскочил на лошадь и поехал по улице, которая никак не предназначалась для конных прогулок, – ему приходилось осторожно лавировать между прохожими, ручными тележками и ступеньками. Кааврен успел определить, что братом оказался тот самый господин, который играл роль мужа во время их совместного путешествия в карете. Следует добавить, тиаса сразу же подумал:
«Если это брат, то у леди может и не быть любовника. Что ж, гораздо легче занять свободное место, чем попытаться заменить того, кто уже успешно выполняет необходимые обязанности».
Прохожие шарахались в разные стороны, чтобы не попасть под копыта лошади, а леди отвернулась от брата и оказалась лицом к лицу с Каавреном, которого – судя по выражению, промелькнувшему на ее лице, – она сразу узнала.
– Господин гвардеец, – промолвила она, – кажется, несколько недель назад мы с вами встречались?
Кааврен низко поклонился:
– Ваша память столь же прекрасна, как и… – Он замолчал и покраснел. – Я только хотел сказать, – осекся он, – вы совершенно правы.
Леди феникс не подала виду, что заметила смущение Кааврена, – то ли она не отличалась наблюдательностью, то ли решила проявить тактичность.
– Вас зовут Каавр'н, как вино, не так ли? – спросила она.
– Да, миледи, вы почти правильно запомнили мое имя, и хотя я предпочитаю произносить его Кааврен, действительно, вино с похожим названием делается из винограда, который растет в той местности, откуда я родом. Всего лишь небольшая разница в сочетании звуков. Ну а теперь, если мы уточнили мое имя, с нетерпением хочу услышать ваше, поскольку едва ли могу называть вас тем, что вы сообщили мне, когда делали вид, будто принадлежите к Дому Иссолы. Однако мне совершенно необходимо его знать, чтобы я мог с радостью служить вам.
Легкий румянец появился на щеках леди, когда Кааврен заговорил о ее обмане, однако она не стала ничего отрицать.
– Меня зовут Иллиста, – промолвила она. – А вы и в самом деле готовы служить мне?
Кааврену потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, о чем говорит Иллиста. Когда же до него дошел смысл ее слов, сердце его так подпрыгнуло в груди, что он едва сумел кивнуть в ответ.
– Проводите меня до кареты, – предложила она. – Мне нужно кое-что вам сказать.
Даже не обернувшись в сторону гостиницы, Кааврен зашагал рядом с Иллистой.
– Знаете, – заговорил тиаса, – у вас прелестное имя! Оно напоминает мне песнь водопадов на реке Триор, притоке Шэллоу, текущей поблизости от моего дома.
– Вы действительно так считаете?
– Иллиста, ваше имя ласкает слух.
– Вы заставляете меня краснеть.
– О нет! – воскликнул он. – Но кажется, мы подошли к вашей карете. О чем же вы хотели мне поведать?
– Умоляю, войдите внутрь, и я вам все расскажу.
– Видите, я выполняю ваше желание, поскольку полностью вам доверяю.
– Ах, вы так добры.
– Пустяки. Что вы хотите мне сказать?
– Только одно… о нет, я не могу.
– Не можете? Вы именно это хотели мне сказать?
– Нет, я не могу поведать вам то, что намеревалась.
– Но почему?
– Я не должна.