– Выпей. Лучшее французское шампанское не должно пропадать зря.

Сделав глоток, Сэйри спросила:

– Шампанское входит в стратегию обольщения? Бек удивленно поднял брови.

– А ты хочешь, чтобы я сразу перешел к сути? Хозяин готов предоставить нам комнату. – Понизив голос, он добавил: – И я буду рад доставить тебе удовольствие.

– Чтобы ты смог поспешить к Хаффу и объявить о выполненной миссии?

– Сэйри, ты не можешь думать, что я серьезно отнесся к его идеям.

Она усмехнулась:

– Крис с наслаждением повествовал, как Хафф надеется снова выдать меня замуж. Он решил добить меня этим, чтобы я ужаснулась и немедленно убралась из города.

Появился официант с закусками.

– Не могли бы мы забыть об этом и наслаждаться ужином? – предложил Бек.

Сэйри кивнула в ответ. Она откусила кусочек раковины из теста, и та растаяла у нее на языке.

– Что за начинка? – спросил Бек.

– Не знаю, но это восхитительно. Он попробовал и согласился с ней.

– Может быть, сыр грюйер? Или шпинат?

– Бек, там, в больнице… Первая карточка, которую достала Алисия Полик, оказалась от тебя. Ты слышал, как она отреагировала.

Бек положил канапе в рот.

– Великолепно! Пожалуй, я съем еще. – Он потянулся к подносу, но Сэйри перехватила его руку и заставила посмотреть на нее.

– Ты послал им невероятно щедрый чек.

– Все относительно, верно? Что такое щедрый? Хафф предложил, как он выразился, подсластить пилюлю.

– Хафф не имеет ни малейшего отношения к этому подарку. Это был не чек компании. Ты выписал его с твоего персонального счета.

Бек вынул бутылку из ведерка со льдом и снова наполнил бокалы.

– Твоя щедрость сразила миссис Полик, – продолжала Сэйри. – Но она оказалась в неловком положении. Жена Билли почти рассердилась на тебя за то, что ты заставил ее пожалеть о том инциденте с плевком. Она искренне раскаивается и хотела бы извиниться.

– Миссис Полик не обязана передо мной извиняться.

– Она хотела выразить свою благодарность.

– Этого мне тоже не требуется.

– Тогда зачем ты это сделал?

– Подумай лучше о том, что ты будешь есть. Рекомендую устрицы «Бьенвиль».

– Бек, ответь мне, черт побери.

– Ладно, – резко сказал он. – А что, если я пытаюсь купить чистую совесть? И что теперь? Ты будешь думать обо мне хуже или лучше?

Бек сделал знак официанту и что-то негромко сказал ему по-французски. Тот исчез в зале, быстро вернулся и принес мягкие кожаные папки с написанным от руки меню.

Сэйри не стала открывать свое и положила папку на стол.

– Почему в понедельник ты рассказал Крису о Келвине Макгроу? Ты решил повеселиться, наблюдая за моей реакцией?

Бек тоже отложил меню и посмотрел ей в глаза. – Нет, Сэйри, мне хотелось посмотреть на реакцию Криса.

– Криса?

Бек облокотился на стол, сократив до минимума расстояние между ними.

– Крис и Хафф занервничали, когда узнали, что ты разговариваешь с бывшими присяжными. И я спросил себя почему. Почему они не пожали в недоумении плечами, не почесали в затылке и не поцокали языком, удивляясь твоему поведению? Почему было не позволить тебе развлекаться на полную катушку до тех пор, пока ты не устанешь и не отправишься назад в Сан-Франциско? Я ожидал от них именно этого.

Уловив, к чему он клонит, Сэйри добавила:

– Если только им нечего скрывать.

Если только им нечего скрывать. Я позволил тебе оказаться в нелепом положении, потому что мне хотелось посмотреть, что станет делать Крис, если у Келвина прояснится в голове и он даст отчет о суде над Крисом, как он это сделал утром, когда разговаривал с тобой.

– Значит, ты мне поверил?

Бек поднял голову, долго смотрел на Сэйри, потом спросил:

Вы читаете Брат мой, Каин
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату