отправить его на тот свет.
Джон и Кендал обменялись долгими многозначительными взглядами, которые, правда, прервал приход врача – тот сразу же загнал толстенную иглу в руку Джону.
– О, черт! А ведь больно.
– Кто из вас ДВОИХ восполнит мне все пробелы в этом деле? – тотчас приступил к расспросам Пепердайн. – Я желаю досконально знать, как все происходило.
Кендал пристально следила за тем, как врачи и санитары осматривали тело Мэта. Она не чувствовала особой печали по поводу гибели бывшего мужа, но ей было жаль его так неудачно сложившейся жизни.
– Мэта застрелил Гиб.
– Это мы уже поняли, – заметил Пепердайн. – Как вы думаете, это из-за миссис Линэм?
– Да. Мэт сказал, что это отец убил ее.
– Ее нашли B номере мотеля с перерезанным горлом, – сообщил им Пепердайн.
– Мэт и в самом деле ее любил, – печально произнесла Кендал. – Но для счастья у него не было возможности, особенно с таким отцом, как Гиб.
– Один из наших снайперов готов был снять старика, когда он убил Мэта, – объяснил Пепердайн, – но у Гиба на руках находился ребенок – мы не могли рисковать.
– Он что, все это время находился под прицелом? – спросила Кендал.
– Да. Но когда вы сели на стул и приняли из его рук ребенка, то сами оказались на линии огня, – наставительно добавил он. – После того же, как он выстрелил в Джона…
– Не стоило и волноваться, – пробурчал тот, когда санитары перекладывали его на носилки, – невелика птица.
Пепердайн настоятельно потребовал от Джона прекратить подначки, но Кендал ясно видела, что для двух старых друзей подобный обмен любезностями не впервой.
Пепердайн не прерывал объяснений.
– После того как Бернвуд выстрелил в Джона, вы резко изменили свое положение, то есть уперлись спиной в стенной шкаф. Мы, разумеется, понимали, что, приставив пистолет к головке ребенка, вы всего- навсего блефовали, чтобы выиграть время.
– Конечно. Да и Гиб это знал. Но тут я вдруг сообразила, что после выстрела в Джона, он положил винтовку на стол, то есть стал безоружным. Тогда я направила пистолет на Гиба и выстрелила.
– Все правильно, за исключением одного – наш снайпер выстрелил в Гиба чуточку раньше. И насквозь прострелил ему голову.
В самом деле, картина того, как голова старого Бернвуда разлетелась на кусочки, оказалась не самым приятным воспоминанием и еще долго стояла у Кендал перед глазами. Содрогнувшись, она только крепче прижала к себе Кевина.
– Каким образом вы заполучили оружие Джона? – продолжил выяснять детали Пепердайн.
Кендал взглянула на раненого.
– Это я дал миссис Бернвуд пистолет, – глазом не моргнув, выпалил Джон.
– Правда, – мгновенно подхватила она. – Он передал мне его для сохранности.
– С какой это стати ты поручил свое табельное оружие заботам этой леди? – настойчиво выпытывал агент. – Насколько мне известно, ты ведь страдал амнезией! Во время всего этого переполоха я как-то упустил это из виду. Так когда же к тебе вернулась память?
– Уймись, Джим, – застонав прохрипел Джон. – Кендал сделает свое заявление позднее. В данный же момент ей необходимо позаботиться о ребенке, а мне, насколько я понимаю, предстоит небольшая операция.
По приказу Пепердайна толпа агентов расступилась, и он лично проводил носилки с Джоном к одному из автомобилей скорой помощи.
– Хоть бы все у тебя было хорошо, – вымолвила Кендал с плохо скрываемым беспокойством.
– У меня-то будет, – заверил он бодро и хлопнул Кевина по попке. – А вот как у него?
– Он об этом даже и не вспомнит.
– Зато я не забуду, – нежно прошептал Джон. – Даже самые мельчайшие подробности.
Санитары подняли носилки с раненым и погрузили в автомобиль. Они все еще смотрели друг на друга через стекло, даже когда захлопнулась дверь. Кендал проводила машину долгим взглядом, пока та не скрылась из виду, свернув на шоссе.
– Миссис Бернвуд, – Пепердайн коснулся ее локтя. – Мой автомобиль к вашим услугам, мы доставим вас с сыном в город.
– Спасибо.
Он уселся на заднее сиденье рядом с ней и кивнул шоферу:
– Джон – парень крепкий. Он поправится.
Она слабо улыбнулась:
– Я знаю.