– Нет. Я тебя почти не знала.
– И не считала нужным знать, – сказал он, а глаза его словно обвиняли ее.
– Опять же я не виновата. Ты никогда не относился ко мне с симпатией.
Он видел, что она обижена, и забавлялся этим.
– Ты права, pichouette. Я действительно ненавидел тебя.
Она почувствовала, что разговор принял слишком неприятный оборот, и, чтобы сменить тему, спросила:
– Почему ты называешь меня этим словом? Что оно означает?
– Pichouette? – Он напряженно глядел ей в лицо, не зная, как ответить. – Это значит – крошка.
– Я давно уже не маленькая. Кэш обхватил пальцами горлышко бутылки и опять посмотрел ей в глаза.
– Просто я хорошо помню тебя маленькой девочкой. У тебя были длинные светлые волосы и длинные тонкие ножки.
Шейла засмеялась и быстро спросила:
– Откуда ты знаешь?
– Я часто смотрел, как ты бегала по траве возле дома. Она не стала спрашивать, почему он не подходил к ней, чтобы поиграть вместе. Тогда она бы все равно убежала от него в слезах и страхе или его прогнали бы взрослые. И Коттон, и Мэйси, и Веда зорко следили, чтобы дети не общались с мальчишкой Моники Будро. Он – неподходящая компания для маленьких девочек, и не только потому, что был на несколько лет старше. Все знали, что он хулиган, и это постоянно подтверждали все его поступки.
– Я помню, как однажды праздновали твой день рождения. Тебе исполнилось четыре года. На праздник пришло, по-моему, не меньше пятидесяти ребятишек. Коттон катал всех на пони. И был клоун, который показывал магические фокусы.
– Неужели ты помнишь? – изумилась Шейла.
– Помню, потому что меня не пригласили. Но я пришел и все видел. Я как бешеный хотел посмотреть поближе эти самые фокусы.
Ей вдруг стала понятна его ненависть. Он был агрессивен, но это – только самозащита. Скрыто или явно, его всегда презирали. Она в этом, конечно, не виновата. Но сейчас Шейла в душе понимала, что отныне не смогла бы мириться с этим.
– Ты не станешь ради меня убивать собак Джигера Флина?
– Нет; не стану.
Она нервно теребила влажную салфетку.
– Я понимаю, с моей стороны нехорошо было просить тебя делать эту грязную работу, как ты назвал ее.
– Согласен.
– Я не хотела обидеть тебя.
Он равнодушно пожал плечами и кивнул на деревянное блюдо:
– Доедай.
– Не хочу больше.
Ред пожурил их, что они так мало съели, и пригласил заходить почаще. Спускаясь по скрипучим ступенькам, Шейла поблагодарила Кэша за то, что он привел ее сюда.
– С тех пор как я дома, ни разу не ела ничего вкусного. Новая кухарка, которую Трисия взяла вместо Веды, видимо, меня не выносит. И это у нас с ней взаимно. Я тоже не перевариваю ни ее, ни ее стряпню.
– А как у тебя вообще с желудком? Серьезность тона, каким был задан вопрос, заставила Шейлу насторожиться.
– Почему ты спрашиваешь?
– Боюсь, ему предстоит еще одно испытание, – усмехнулся он.
Глава 9
– Я думала, что знаю все дороги в округе. А здесь я сроду не была.
Пикап подпрыгнул на ухабе, и Шейла вцепилась в щиток управления.
– Скажи, ради бога, куда ты меня везешь?
– Туда, где ты сроду не была. – Он искоса взглянул на нее. – И на этот раз я уверен, что не ошибаюсь.
Ночь была жаркой и душной. Теперь, когда огни города остались позади, звезды стали хорошо видны во всем своем блеске. Живя так долго в большом городе, Шейла отвыкла от полного мрака деревенских ночей.
Наконец машина преодолела какой-то подъем, и впереди замаячило темное строение. Шейла вопросительно взглянула на Кэша, но он молчал.
Несмотря на то что добраться сюда было так непросто, постройка из рифленой жести оказалась