— Все зависит от того, что это за секреты, — заметил Кейн.
— Вашему секрету огласка, естественно, не грозит, — выпалила Дженни.
Кейн невольно рассмеялся:
— Вынужден согласиться. Такие секреты не часто раскрываются.
Дженни снова повернулась к ванне.
— Вода, похоже, скоро остынет, — пробормотала она. — Не будешь ли ты так любезен…
— Да-да, конечно, — перебил Кейн. Он надел ремень с пистолетами и добавил: — Обещаю, что вернусь не скоро.
— Не забудь про мою чистую одежду.
— Найдешь ее у меня в подсумке. Бери все, что тебе подойдет.
В следующую секунду дверь за Кейном закрылась.
Дженни тотчас принялась раздеваться. Стянув с себя рубашку и штаны, она бросила их в дальний угол. Затем, использовав узкую длинную полоску ткани в качестве ленты, подвязала волосы, чтобы они не мешали. После чего сняла остатки одежды и, долив из ведра горячей воды, осторожно шагнула в ванну.
С облегчением вздохнув, Дженни опустилась на дно и, вытянув ноги, закрыла глаза, горячая ванна показалась ей настоящей роскошью. Полежав минуту-другую в полной неподвижности, она отыскала на дне ванны кусок мыла и мочалку и стала намыливать сначала шею, потом плечи и грудь. В этот момент ей почему-то вспомнилась тетя Эйприл, но она постаралась не думать о тетушке — от таких мыслей становилось только хуже. К тому же она надеялась, что Кейн позволит ей отправить домой весточку, чтобы тетя за нее не беспокоилась.
Минут через пять девушка снова начала намыливаться и вдруг почувствовала, что мыло имело на редкость приятный запах. «Как странно, — подумала она. — Ведь Кейн вроде бы не похож на человека, который моется с ароматным мылом…»
Тут взгляд ее упал на ворох использованных полотенец, и она увидела лежавший сверху влажный кусок другого мыла, самого обычного. Дженни невольно улыбнулась. Выходит, Кейн купил ароматное мыло специально для нее. Подобной предусмотрительности она никак от него не ожидала.
«А может, Кейн Рэнсом совсем не такой, каким кажется? — подумала Дженни, снимая с волос повязку. — Может, он не так уж плохо воспитан?» Девушка зажмурила глаза и на несколько секунд погрузилась с головой в воду. Затем принялась намыливать мокрые пряди. При этом она думала о Кейне Рэнсоме — ей вдруг вспомнилась их первая встреча, когда он устанавливал свое фотографическое снаряжение посреди главной улицы Бракстона, напротив ограбленного банка. Его тогда очень возмутил нездоровый интерес шерифа и некоторых горожан к лежавшему в пыли бездыханному телу. Она тоже считала, что шериф вел себя отвратительно, и почти прониклась к Кейну симпатией, пока он не набросился на нее. А в день стычки с Самантой Джеймс, когда Кейн защищал ее от выпадов вдовы, она заметила — или это только ей показалось? — что он посмотрел на нее с некоторым интересом. Хотя, конечно же, не исключено, что ей действительно показалось… И вообще, почему это для нее так важно? Почему она думает об этом человеке? Ведь из-за своего поступка Кейн Рэнсом опустился до уровня самого обыкновенного преступника. Он мало чем отличался от тех бандитов, которых преследовал. Да-да, он ничем не лучше бандитов Доусона!
Дженни поднялась на ноги и взяла с табурета чистые полотенца. Обернув одно вокруг головы, а второе набросив на плечи, Дженни вылезла из ванны, и стекавшая с ее ног вода тотчас образовала на полу лужицу. Чуть отступив от ванны, девушка принялась вытираться. Затем подошла к сумкам Кейна, лежавшим на кровати. Расстегнув одну из них, она вытащила… нечто мягкое и нежное на ощупь. Дженни невольно нахмурилась — она не могла припомнить, чтобы находила в сумках Кейна что-то подобное.
К радости Дженни, извлеченная из сумки вещь оказалась муслиновой сорочкой, отороченной по лифу изящным кружевом, и еще она обнаружила пару панталон. Было совершенно очевидно, что Кейн купил эти вещи специально для нее. Дженни густо покраснела, представив, как он выбирал столь интимные принадлежности женского туалета. И все же она была благодарна Кейну, ведь он, оказывается, позаботился о ней должным образом. И если ей придется снова надевать мужскую одежду, то она по крайней мере будет ощущать под ней нежное прикосновение муслина.
Надев чистые штаны и рубашку, Дженни прошлась по комнате. И тут вдруг послышался легкий стук в дверь.
— Все в порядке! — крикнула она. — Можешь войти!
Дверная ручка тотчас же повернулась, и Дженни сразу поняла, что это не Кейн, ведь у него был ключ. Девушка надела шляпу и принялась убирать под нее волосы.
В этот момент раздался незнакомый голос.
— Кто там? — спросила Дженни.
— Шериф Хотчкисс. А вы — Рэнсом?
— Нет, я его помощник, — ответила Дженни.
— Ясно. А он где? — послышалось из-за двери.
— Его сейчас нет. Я не очень хорошо себя чувствую, так что не могу вас впустить, — добавила Дженни.
На несколько секунд воцарилась тишина, затем шериф проговорил:
— Тогда передайте ему, что я заходил. Вы меня слышите?
— Конечно, слышу.
— Так как, вы сказали, вас зовут? — пробормотал шериф.
Дженни судорожно сглотнула и прокричала в ответ:
— Я своего имени не называл!
— Да, верно, не называл. Что ж, скажите ему, что я заходил.
Выждав немного, Дженни подкралась к двери и прислушалась. Когда шаги шерифа затихли, она с облегчением вздохнула. Но зачем ему понадобился Кейн? И почему она не обратилась к шерифу с просьбой о помощи? Более того, она даже не подумала об этом! Какая же она глупая!
А впрочем… Хотчкисс все равно не поверил бы ей. Ведь Кейн считался героем, он задержал преступников. Дженни в очередной раз убедилась, что оказалась в безвыходной ситуации. И тут ей снова вспомнилась тетушка. Она подумала о том, что тетя Эйприл, наверное, упала бы в обморок, если бы узнала о злоключениях племянницы.
Но Эйприл об обмороке в этот момент даже не помышляла. Решительно распахнув дверь, она вошла в контору шерифа и без всяких предисловий заявила:
— Мистер Бартон, я требую, чтобы вы наконец-то хоть что-то предприняли. Вы обязаны выяснить, где моя племянница.
Шериф почесал в затылке и в смущении пробормотал:
— Напрасно вы сердитесь, мэм. Я сделал все, что в моих силах. Вы просто не понимаете всей сложности ситуации. Видите ли, мои обязанности заключаются не только в том, чтобы…
Ваша главная обязанность — найти мою племянницу, — перебила Эйприл. — И я отказываюсь выслушивать вашу нелепую болтовню! Вы ленивый человек, шериф, и на следующих выборах я выражу свое неудовлетворение в более понятной для вас форме. — Эйприл приблизилась к Бартону еще на шаг, и элегантные перья на ее модной шляпке, угрожающе колыхнулись. — Позвольте вам сообщить, что в женском клубе я пользуюсь некоторым влиянием, если вы понимаете, к чему я клоню!
Бартон прекрасно понял, к чему клонила собеседница. Хотя женщины и не обладали правом голоса при выборах шерифа, они весьма эффективно воздействовали на своих мужей. Зная, что значительная часть мужского населения Бракстона находится под каблуком жен, он мог догадаться, что выиграть следующие выборы ему будет весьма затруднительно. Шериф начал оправдываться:
— Простите меня, мэм, но я полагаю, что вы неправильно меня поняли. Уверяю вас, делается все возможное, чтобы отыскать мисс Дженнифер. Я отправил письмо федеральному прокурору и даже техасским рейнджерам. — «Вернее, отправлю, как только ты отсюда уберешься», — мысленно добавил шериф. — Так что не беспокойтесь, мы ее отыщем.
— Очень на это надеюсь, мистер Бартон. Будет бесконечно жаль, если вам придется уйти в отставку. Всего доброго.