— Слушаю вас, Эм.
Он сказал ей, что мы собираемся к Вейсу. При этом ему пришлось объяснить, кто такой Вейс и что он делает в Форт Вэйне. И прибавил, что я должен рассказать Вейсу, почему я откопал Сьюзи.
— Если ты не хочешь вмешиваться в это дело, можешь наврать, что Эд пошел туда один после того, как посадил тебя в такси, — сказал дядя Эм. Эстелла посмотрела на нас обоих и ответила:
— Нет никаких причин скрывать, что я там была и даже держала фонарь. Ведь они ни в чем не могут нас обвинить, не так ли?
— Разумеется, никакой вины тут нет, — подтвердил дядя Эм. — Конечно, существует закон, запрещающий вскрывать могилы людей без специального разрешения. Но могил животных он вряд ли касается…
— Хорошо, — сказала Эстелла и взглянула на меня. — Но все-таки не говори ему…
— Я скажу, что после того, как мы зарыли могилу, я посадил тебя в такси, потому что ты себя плохо почувствовала.
— Так оно и было на самом деле. На этих условиях можешь упомянуть меня, Эдди.
Официантка принесла наш заказ, и мы начали молча есть. Потом Эстелла сказала, что собирается вернуться на ярмарку, а мы сели в автобус и поехали в «Ардмор».
Администратор отеля заявил, что Вейс пока еще не появился, но он звонил и разрешил нам подняться в его номер. Администратор вручил нам ключ, мы поднялись на лифте и вошли в комнату Вейса. Дядя Эм сразу уселся в кресло, а я подошел к окну, в которое была видна только вентиляционная труба. Разглядывать ее было совсем неинтересно, и я тоже сел. Говорить нам было не о чем, но, к счастью, долго ждать не пришлось.
Дверь позади меня открылась, и я обернулся. Это был Вейс. По его виду я понял, что он изнемогает от жары и усталости.
— Привет! — бросил он небрежно. Потом снял шляпу и расстегнул пиджак. Подойдя к секретеру, он снял телефонную трубку. Вел он себя так, словно нас в номере не было.
Заказав по телефону бутылку «Сигрема», он наконец обратил на нас внимание. «Почему он не захватил бутылку с собой?» — подумал я. Вейс прочел мои мысли.
— Так дешевле. Спиртное входит в счет за обслуживание, а мое пребывание здесь оплачивает полицейское управление.
Он улыбнулся и придвинул к нам свой стул.
— Ну, ты нашел что-нибудь, Эм?
— Может, да, а может, нет. У Эда сегодня ночью было странное приключение. Послушай-ка его сам.
Тут я вступил в разговор и обстоятельно рассказал ему, как мы пошлин гости к Кэри, застали там Эстеллу, как я случайно посмотрел в окно и что мне там привиделось. Я тщательно выбирал слова, стараясь ничего не преувеличивать. Но и преуменьшать необычность этого видения мне тоже не хотелось. Он несколько раз прерывал меня по ходу моего рассказа, но его вопросы не помешали мне изложить события так, как я считал нужным. Когда я начал описывать, как мне пришло в голову проверить, действительно ли Сьюзи похоронили, он спросил:
— А почему ты так решил? Ты что, считаешь, что она встала из могилы?
— Я не знаю, почему я решил действовать именно так, но я видел шимпанзе, а кроме Сьюзи здесь шимпанзе не было. Я должен был увериться, что видел не Сьюзи. Я не мог полагаться на слова тех, кто якобы видел ее мертвой. Вейс фыркнул:
— Таких было не меньше тысячи. Ну хорошо. Ты и эта Эстелла Бэк — так, кажется, ее зовут? — вы пошли в лес и разрыли могилу. И что же вы там обнаружили?
— В могиле лежала Сьюзи. Я закопал могилу и ушел. Он провел рукой по редеющим волосам.
— Если я правильно тебя понял, Хоги завернул обезьяну в холст. Ты действительно пошел до конца и развернул его?
Я ожидал этого вопроса.
— А зачем бы я стал это делать? Вы считаете, что она вылезла из могилы и оставила кого-то взамен себя?
Вейс чертыхнулся. Мне не хотелось валять дурака дальше.
— Разумеется, я его развернул. Я не уверен на сто процентов, что там была именно Сьюзи. Но то, что это была обезьяна, и притом мертвая, — это уж точно.
— Самка?
— Я не стал выяснять такие интимные детали. Он опять выругался.
— На какой высоте находится окно фургона? Человек может заглянуть туда?
— Человек мог бы, если он высокого роста. Но шимпанзе пришлось бы взобраться на что-нибудь. Кстати, неподалеку валялась вещь, на которую обезьяна могла влезть.
И я рассказал ему про ящик, который нашел около фургона.
Дядя Эм подтвердил:
— Он все еще там, я проверял. Я спросил у Кэри, и он сказал, что этот ящик валяется там уже давно. Значит, его не клали туда специально, чтобы какая-то обезьяна смогла заглянуть в окно.
— Ящик был пуст?
— Да. В таких ящиках одна фирма поставляет материалы для иллюзионных трюков. Кэри делает оптовые заказы для маленького шапито и для себя лично.
— Может быть, чтобы показать фокус с обезьяной?
— Вы на ложном пути, капитан. Это был не фокус и не трюк. Это была…
Вейс предостерегающе поднял палец, и я замолчал. Кто-то постучал в дверь.
— Входите! — крикнул Вейс.
Вошел официант, он принес виски и стаканы. После его ухода Вейс стал разливать виски. Я попросил налить мне самую капельку. Он протянул мне стакан.
— Хорошо, Эд. Ты говорил об иллюзионных трюках…
— Это не был иллюзионный трюк, — возразил я. — Могу дать руку на отсечение. Это могло быть нечто вроде оптической иллюзии; я хочу сказать, когда бросаешь быстрый взгляд на какую-то вещь, то может показаться, что видишь совсем другое. Но стоит только вглядеться…
Вейс недоверчиво покачал головой:
— Например, я вижу, что в комнату входит человек, а потом вглядываюсь и понимаю, что это вешалка, на которой висят пальто и шляпа. Конечно, можно обмануться на какую-то долю секунды, если обладаешь богатым воображением.
— Могло быть и так, но я не думаю, что ошибся. Во-первых, я видел шимпанзе не долю секунды, а несколько секунд. Во-вторых, этот призрак появился на расстоянии приблизительно тридцати сантиметров от окна. Снаружи было совершенно темно, свет падал изнутри. С большой натяжкой я могу допустить, что это был человек, но тем не менее считаю, что видел кого-то, очень похожего на обезьяну.
— Может, это был негр. Ведь их полно на ярмарке. Световой эффект…
— Может быть, — сказал дядя Эм. — У парня богатое воображение, капитан. Вот такая история! Делайте с ней что хотите, мы вам ее продаем.
Вейс опять провел рукой по волосам.
— Ну, спасибо. Это как раз такая история, на которой можно свихнуться. Еще по стаканчику?
Дядя Эм выпил еще, а я отказался. Свой стакан Вейс налил доверху, но не выпил, а оставил на столе…
— Теперь о другом. Что вы выяснили про Моута? Кстати, его настоящее имя Джозеф Дентон.
— Я как раз хотел вам сказать, капитан, — продолжил дядя Эм. — Он опять чего-то боится. Сегодня около полудня он приезжал на ярмарку…
Вейс прервал его:
— Я в курсе. То есть я хочу сказать, что мне известно, как сильно он испугался в ту ночь, когда исчезла обезьяна. Почти как Эд прошлой ночью. Может, тогда в окне тоже появлялся призрак шимпанзе?
Я взглянул на дядю Эма. Он был просто ошеломлен таким предположением.