обычных. По какой-то необъяснимой причине она почувствовала облегчение, узнав, что ее новый сосед не скрывается от неприятных процедур, сопутствующих бракоразводному процессу, хотя это и не исключало вероятности того, что он женат.
Она даже испытывала к нему нечто вроде жалости. Достаточно хоть немного разбираться в профессиональном спорте, чтобы понять, чем может закончиться для спортивной карьеры такая травма, как растяжение плеча.
Однако когда Рэна поймала на себе очередной взгляд нового постояльца – взгляд хищника, выслеживающего добычу, – чувство сострадания мгновенно улетучилось, и его место заняла неприязнь, а вместе с ней вернулось решение держаться от Трента подальше.
– Я – художник, – сухо ответила она.
– Художник? А на чем вы рисуете – на холсте или на стенах?
– Ни на том, ни на другом. – Рэна сделала глоток кофе, выдерживая театральную паузу. – Я расписываю ткани.
– Ткани? – удивленно переспросил Трент.
– Да, ткани, – ответила Рэна, пристально глядя на него из-за затемненных стекол.
– Она гениальна, – весело вмешалась в разговор Руби. Весь вечер она надеялась, что Тренту удастся заставить мисс Рэмси расслабиться, но этим надеждам не суждено было сбыться: уже с самого начала ужина Рэна замкнулась еще больше обычного.
– Ты бы видел ее работы! – с энтузиазмом продолжала Руби. – Она трудится с утра до ночи, хотя я ей настоятельно рекомендую почаще выезжать, общаться с ровесниками.
– Вы работаете здесь, в доме? – спросил Трент, не отрывая от Рэны глаз.
– Да, я оборудовала гостиную моих апартаментов под мастерскую. Там хорошее освещение.
– Я очень плохо в этом разбираюсь. – Вытянув ноги под столом, он случайно задел мисс Рэмси. Рэна поспешно отодвинулась. – Расскажите поподробнее: как расписывают ткань? Какую? Что при этом используют?
Рэна улыбнулась – ей был приятен такой интерес.
– Я покупаю одежду и ткани на складе, затем вручную наношу оригинальный узор.
– Разве такая… одежда пользуется спросом? – Трент скептически усмехнулся.
– Поверьте, мистер Гемблин, я не бедствую, – выпалила Рэна, рывком отодвигая стул и поднимаясь. – Спасибо, Руби. Ужин был, как всегда, превосходным. Спокойной ночи.
– Неужели вы покинете нас так рано? – забеспокоилась хозяйка, заметив резкую перемену в настроении мисс Рэмси. – Я надеялась, что мы еще выпьем по чашечке чая в гостиной.
– Простите, но сегодня я очень устала. До завтра, мистер Гемблин.
Холодно кивнув ему на прощание, Рэна гордо прошествовала через столовую.
– Черт возьми! – проворчал Трент. – Какая муха ее укусила?
– Трент, не будь грубияном! – воскликнула Руби. – Подожди! Что ты?.. Куда ты…
Не обращая внимания на удивленные причитания тетушки, Трент резко встал и вышел с таким же недовольным выражением лица, с каким покинула столовую мисс Рэмси.
Тренту ничего не стоило догнать ее – он поравнялся с Рэной как раз в тот момент, когда она была у лестницы.
– Мисс Рэмси!
Его голос был подобен пожарной сирене – такой же громкий и властный.
Уже занеся ногу на ступеньку, Рэна застыла и обернулась.
Не успела она опомниться, как Трент оказался рядом.
– Вы не дали мне возможности выразить, насколько приятно мне было ваше общество.
Несмотря на ярость, с которой он с трудом справился, в его голосе слышались обволакивающие бархатные нотки. Ни одна женщина не уходила так просто от Трента Гемблина.
– Я очарован вами, мисс Рэмси, – сказал Трент и галантно поцеловал ее руку.
Рэна чувствовала себя так, будто кто-то ударил ее в солнечное сплетение. Выдернув руку, она холодно кивнула и стремительно зашагала вверх по лестнице.
Поглядев на довольную улыбку вернувшегося в столовую Трента, Руби строго сказала:
– Что-то не нравится мне твое выражение лица.
Трент сел и налил себе кофе из серебряного кофейника.
– Мисс Рэмси – недотрога, старая дева, но от этого она не перестает быть женщиной.
– Надеюсь, ты не собираешься выходить за рамки приличий, а будешь относиться к моей гостье в высшей степени уважительно. Она хорошая женщина, но уединение ценит превыше всего. За все время, что она провела здесь, мне ровным счетом ничего не удалось узнать о ее личной жизни. Наверное, с ней приключилось какое-то несчастье. Пожалуйста, не обижай ее.
– Да мне бы и в голову не пришло подобное! – сказал Трент с улыбкой, которую с трудом можно было назвать искренней.
Руби не стала сомневаться в правдивости его слов, поскольку души не чаяла в своем племяннике.