Следующий сюрприз этого дня «сплошных сюрпризов» преподнесла Камилле ее мать, сообщив, что сегодня же вечером улетает обратно в Атланту.

– Милая, я и приехала-то всего на один денек. Поверь, у меня и правда много неотложных дел. Разве ты уже забыла, что наш бизнес понемногу начинает процветать? Да и кому нужна мать в первую брачную ночь? Зак, а тебя я прошу, поскорее привези ее к нам – как только твоему отцу станет лучше. Я хочу устроить в вашу честь прием и представить моего зятя всем нашим друзьям. А Рейборн Прескотт пригласил меня в «Свадебный венок» на Рождество. Так что скоро увидимся.

Доктор Дэниэлс, как оказалось, встретил Марту в аэропорту и обещал подвезти к обратному рейсу. Но перед уходом он в приказном порядке выставил из палаты мистера Прескотта всех до единого, заявив, что вечеринка закончена. Санитар принялся убирать палату, пообещав Камилле, что букеты отправит в «Свадебный венок», чтобы они могли радовать ее и там. Больничную постель вкатили обратно, и мистер Прескотт, не скрывая своей усталости, лег на нее, устроившись поудобнее.

Камилла, прощаясь, обняла мать и поцеловала ее в щеку.

– Дорогая, я так надеюсь, что ты радуешься своей свадьбе не меньше, чем я когда-то своей. Мне кажется, Зак достоин тебя. Он просто чудо. Поскорее нарожайте деток для нас с Рейбор-ном.

– Держу пари, миссис Джеймсон, юные Прескотты не заставят себя долго ждать, – доктор Дэниэлс заговорщицки подмигнул Камилле и легонько ткнул Зака локтем в бок. – А теперь, миссис Джеймсон, поторопимся, если вы не хотите опоздать на самолет.

Весело болтая, они быстрым шагом направились к лифту, и Камилла осталась наедине со своим мужем. Мужем! Мысленно произнеся это слово, Камилла почувствовала, как ее затопляет волна непреодолимой паники. Она испытывала жгучее желание побежать, точно маленькая девочка, за мамой и, догнав ее, вцепиться в нее покрепче.

Как будто угадав ее мысли, Зак взял ее за локоть и увлек за собой в палату Рейборна Прескотта.

– Я хочу поговорить с моим отцом, – прорычал он, продолжая улыбаться врачам и медсестрам, снующим мимо них по коридору и невольно поглядывающим на новобрачных.

Но у двери палаты мистера Прескотта они наткнулись на выходящую оттуда сиделку мисс Каменное Лицо.

– Куда это вы направляетесь? – надменным тоном осведомилась она.

– Мы хотели поговорить на прощание с моим отцом. Если вы не против, конечно. – По жестким складкам, залегшим вокруг его губ, Камилла поняла, что Заку приходится прилагать усилия, чтобы оставаться спокойным. Причем значительные усилия.

– Ну, так я против, мистер Прескотт. Он просил меня никого к нему не впускать. Сегодняшние события его сильно утомили. Я сделала ему укол снотворного, и оно уже начинает действовать. И я не позволю вам войти туда и еще больше его утомить.

Зак перевел дыхание и с кажущейся невозмутимостью ответил:

– Прекрасно. Тогда мы придем к нему завтра утром.

Он повернулся и, схватив Камиллу за руку, повел ее к лифту. Они стояли в коридоре молча, следя за миганием огонька, отмечавшего продвижение лифта по этажам, с таким вниманием, словно во всем мире не было ничего интереснее этого нехитрого механизма. Когда дверь наконец отворилась, мистер и миссис Прескотт вошли в кабину и поехали вниз, на первый этаж. Не произнося ни слова, не дотрагиваясь друг до друга и даже не глядя.

9

– Обедать, пожалуй, еще рановато. Какие у тебя планы на сегодня?

Камилла так испугалась, что Зак решил высказать ей все, что он думает по поводу произошедшего с ними час назад в палате отца, что едва не подпрыгнула, услышав эту вполне безобидную фразу. Зак сосредоточенно выводил машину с больничной стоянки. Девушка боялась взглянуть на Зака, но, насколько она могла судить о его настроении по голосу, в тоне его не услышала и намека на гнев.

– Я… я собиралась просто прогуляться по магазинам. Мне хотелось кое-что купить, но… – тихо проговорила Камилла.

– Вот и отлично. Поехали за покупками. Дили просила меня сводить тебя куда-нибудь пообедать. Они с Саймоном слишком заняты – перетаскивают твои вещи в большой дом.

Уголки губ Зака дрогнули в слабом подобии улыбки, и он покосился на девушку, проверяя, как она отнеслась к его сообщению. Камилла судорожно сглотнула и лишь кивнула в ответ, смущенно вертя на пальце обручальное кольцо.

Оставив автомобиль на огромной стоянке возле торгового центра, молодые люди вошли в магазин, современный дизайн которого удивительно не сочетался со старинным духом На-тчеза. Впрочем, горожан, судя по всему, это несоответствие ничуть не смущало, поскольку магазин ломился от товаров и был битком забит покупателями. Пробираясь сквозь толпу, Зак собственническим жестом взял Камиллу под руку. Наверное, никто бы не поверил, взглянув на эту пару, что они поженились только час тому назад.

Заметив идущую им навстречу пару, Камилла резко остановилась.

– Рик! – радостно воскликнула она, но тут же прикрыла губы ладонью, вспомнив, что как раз на сегодня у них назначено свидание! Но теперь-то она замужняя женщина!

Похоже, встреча смутила Рика не меньше, чем Камиллу. Быть может, он смутился из-за своей спутницы, хрупкой темноволосой девушки с милым личиком и огромными, на пол-лица глазами? В них таилась та же печаль, что временами замечала Камилла и во взгляде самого Рика.

– Привет, Рик, привет, Лаура. – Камилла искренне обрадовалась, что Зак так непринужденно завладел ситуацией. – Лаура Вимберли, я рад, что ты встретилась с Камиллой. Мы с ней только что поженились. И вы – те немногие из наших знакомых, кто может нас поздравить первыми.

На миг наступило ошеломленное молчание. Рик уставился на Зака с таким видом, будто у него внезапно выросла вторая голова, а потом перевел взгляд на Камиллу. Девушка улыбнулась и потупила взгляд.

Вы читаете Свадебный венок
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату