Церемония шла гладко. Натан подвел невесту к алтарю, отвечая на вопросы гордо и без малейшего заикания. Бесс эхом повторяла за ним все слова. Настало время задать вопрос о возможных препятствиях, способных помешать свершению обряда…

– Это кощунство!

Все повернулись к входной двери. Леди Стайлз, мать Престона, тряслась от ярости.

– Как вы смеете?! Кто это затеял?

Она двинулась по проходу.

– Мама, сядь, прошу тебя. – Он старался сохранить спокойствие. – Ты не даешь нам закончить.

– Очень на это надеюсь. – Она накинулась на Мэтти: – Разве я выразилась недостаточно ясно?

– Мама, позволь представить тебе мою невесту…

– Ты не можешь жениться на этой оборванке!

– Минуту. – Герцог Норбундшир встал. – Вы говорите о моей внучке.

Леди Стайлз накинулась на старика:

– Ах, Санта-Клаус! Это уж слишком. – Она повернулась к коротышке со слуховым рожком в остроносых туфлях: – Кто вы такой, интересно? Король шутов? – Не дожидаясь ответа, она заявила Берку: – Твоя мать умрет со стыда, когда узнает, что ты участвовал в этом святотатстве. А она узнает – я об этом позабочусь.

Мало-помалу гости оправились от шока первых минут. Все заговорили разом, пытаясь объяснить. Престон поднял руку, требуя тишины.

– Мама, я не буду повторять. Это самая настоящая свадьба. Я женюсь на Мэтти…

– Я этого не допущу. Только взгляни на ее красное платье.

Престон повернулся к невесте и взял ее за руку.

– Это прекраснейшая женщина в мире. Я люблю ее. Прошу вас, продолжайте церемонию.

– Я сейчас упаду в обморок. Кто-нибудь! Дайте нюхательную соль!

– Вы никогда не играли в театре? Отличное представление.

Леди Стайлз уставилась на герцога.

– Прислушайся к голосу разума, Престон. Эта женщина…

– Замолчи!

Не время и не место. Но должен же он остановить мать. Иначе свадьба, чего доброго, не состоится.

– Сядь и успокойся. А еще лучше – уйди… Иначе я буду вынужден сообщить, что ты запятнала свой титул. Так что не тебе судить других.

– О чем это ты?

– О том, что лорд Стайлз не является моим настоящим отцом. Я не наследник титула. Всего лишь…

Мать судорожно хватала воздух открытым ртом.

– С чего ты взял? Какая глупость!

Она упала на первый попавшийся стул.

– Нет смысла лгать. Я слышал, как вы спорили со Стайлзом. Много раз! Помнишь, что он кричал тебе в лицо? «Этот мальчик – не мой сын». Я понял, почему он никогда не играл со мной. Не учил стрелять и охотиться, как другие отцы.

– Он это не всерьез. Просто у него были проблемы с…

– Обстоятельства моего рождения. Положение незаконнорожденного.

– Хватит повторять глупости. Просто лорд не мог простить твои недостатки. Он совершенно неожиданно получил титул графа. Ему нужна была поддержка сына. Он не смог…

– Я сам скажу.

Лорд Стайлз вошел в зал, словно хозяин дома и всего, что в нем находится. Впрочем, он всегда так держался – властным, владетельным лордом, сдержанным и холодным. Высокий и статный, с гривой серебряных волос. За ним в зал вошли три сестры Престона, с теми же бледно-голубыми глазами, что и у матери.

– Всем доброго вечера. Я возвращался из клуба домой, полагая закончить день скучным семейным ужином, и вдруг заметил собственную карету перед домом. Мои дочери тряслись от холода. Я решил узнать, в чем дело.

– Наш сын женится на этой…

– Выбирай выражения, Энджи. Слова могут нанести раны, которые нелегко залечить. Престон, я слышал часть твоего разговора с матерью. Ты мой сын. Не важно, что было сказано в минуту гнева. Не важно, что я был плохим отцом. Тебе стоит лишь взглянуть на портрет моего старшего брата, да почиет он в мире. Ты очень похож на него. А теперь представь меня невесте. Так я по крайней мере смогу сказать, что мы были знакомы до свадьбы…

– Ты не собираешься прекратить это…

– Нет. Я одобряю его выбор, каким бы он ни был.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату