Диллон не мог рассчитывать застать ее врасплох: она всегда была начеку. Да и отчего ей было бояться его? Он отложил на потом свое любопытство и занимался только делами.
– Расскажите мне об Айвене Патчетте.
– Что вы хотите знать?
– Я вполне понимаю, почему он недоволен проектом «Текстиля». Это в какой-то мере угроза его власти. Пальметто всегда был его королевством, и он парил здесь довольно долго…
– Вы вправе смотреть на происходящее именно с этой точки зрения.
– А я думаю, что это вы так смотрите…
– А смысл?
– Зная, что строительство фабрики нанесет вред Патчетту, вы решили затеять строительство здесь. Не так ли?
– Вы читали проспекты и знаете, что Пальметто – прекрасное место для фабрики.
– Но я знаю и то, что вы могли бы выбрать не менее десятка других городков на побережье, которые не меньше подходят для строительства. Почему же вы остановились на Пальметто?
– Я знаю этот город.
– Поэтому-то мне хочется задать вам другой вопрос. Отчего Патчетт считает наглостью ваше появление здесь?
Джейд вскинула голову. Ее темные, лежащие по плечам кудри взметнулись облаком.
– Я покинула Пальметто не при лучших обстоятельствах.
– Эти «обстоятельства» каким-то образом касаются Патчеттов?
– Не только их.
– Особенно младшего Патчетта?
– Почему вы спрашиваете меня об этом?
Некоторое время Диллон изучал выражение ее лица, затем сделал свой главный выпад:
– Кто отец вашего сына, Джейд?
– У Грэма нет отца.
– Неправда. Подобного не случалось со времен Вифлеема. Вы были беременны, когда покидали Пальметто, не так ли?
Она бросила на него холодный взгляд.
– Нил Патчетт сделал вам ребенка, а затем отказался жениться. Ведь так?
– Ничего подобного. Я презираю Нила Патчетта и всегда презирала. – Оттолкнув его, Джейд рывком открыла дверь и выбежала на улицу. Собака бросилась к ней и завиляла хвостом, как бы желая услышать еще хоть одно ласковое слово. Джейд, не замечая собаки, спустилась по ступеням и крикнула Диллону: – Послушайте, сегодня утром я была с вами высокомерна, простите. Могу вас заверить, что ситуация под контролем и можете на меня надеяться.
– Ситуация под контролем?..
– Абсолютно. Я могу справиться с любыми трудностями, которые возникнут. Уверена, что вы понимаете – трудностей будет немало, пока мы не закончим строительство. Вас должны касаться только те, что относятся непосредственно к строительству. И, пожалуйста, свои домыслы обо мне и о моем сыне держите при себе. Будет лучше, если вы вообще не будете думать о нас. Когда начнется рытье котлована, у вас не останется времени думать ни о чем, кроме работы.
Случившееся заинтриговало Диллона еще больше. Ее странная реакция на его вопросы только разожгла любопытство. Городок небольшой. Люди любят посудачить. Раньше или позже он узнает все о ее прошлом. Здравый смысл подсказывал, что ему лучше пока не лезть в это.
Диллон закрыл вагончик и пошел к новому пикапу, где Джейд уже сидела на месте пассажира. Он сел за руль и включил мотор.
– Фантастика! – заметил он, осматривая интерьер пикапа.
– GSS – первоклассная корпорация, – важно сказала Джейд.
Он вел пикап по грунтовой дороге, ведущей к шоссе.
– Вам бы следовало сказать мне, где ваш дом. – Диллон прекрасно знал, где дом Джейд, но не хотел, чтобы она догадалась об этом.
Следуя ее указаниям, он вел машину по городу и вскоре понял, что она указывает дорогу совсем не к дому.
– Удивляюсь, что это вы вздумали снять дом так далеко, – заметил он, пытаясь завести разговор, когда они выехали за черту города.
– Мы направляемся не к моему дому. Я хочу узнать ваше мнение кое о чем.
Диллон недоуменно посмотрел на нее, но она замолчала. Машина шла по шоссе, которое, как он знал, вело в сторону атлантического побережья.
– На следующем перекрестке поверните направо. – Следуя ее указаниям, Диллон круто свернул с шоссе на узкую, покрытую гравием дорогу. – Вы можете остановиться, где вам будет удобно. – Как только он остановил машину, Джейд выскочила, – Мне бы хотелось, чтобы вы пошли со мной.