Весну сменило лето. Дни стали длиннее. Однажды вечером Джейд решила задержаться подольше. Землекопы остановили свои экскаваторы и покинули стройплощадку. Она была так поглощена работой, что потеряла счет времени. На улице залаял Ленер.

От радостного предчувствия в ее временном офисе стало как будто светлее. «Диллон вернулся», – подумала Джейд. Но кто-то поднимался по ступенькам вагончика не так тяжело, как он, и лай Ленера не был радостным. Дверь распахнулась.

– Привет, Джейд!

– Донна Ди! – В этом возгласе было и удивление от появления ее бывшей подруги, и облегчение, что посетитель не опасный.

Ленер все еще лаял.

– Перестань! – прикрикнула Джейд. Пройдя через комнату, она закрыла дверь. Потом повернулась к неожиданной гостье.

– Ты прекрасно выглядишь, Джейд. – Улыбка Донны Ди была полна горечи и зависти. – Но, впрочем, ты всегда так выглядела.

– Спасибо!

– Не беспокойся. Я не жду от тебя ответного комплимента. Все равно неправду скажешь.

Джейд и не собиралась говорить об этом. Годы не были благосклонны к Донне Ди, которая и раньше не отличалась красотой. Ее привлекательность заключалась в живом характере. Но сегодня и это исчезло. Ее извращенное чувство юмора переросло в злобу.

– Зачем ты пришла?

– Могу я сесть?

Джейд кивнула в сторону стула и вернулась к письменному столу. Донна Ди села, нервно натянула подол юбки на колени. Это движение не было вызвано скромностью – она нимало не беспокоилась, открыты ее колени или нет. Нервозность вызывало что-то другое. Может быть, чувство вины?

– Я была у тебя дома, – начала Донна Ди. – Они мне сказали, что ты задержалась на работе.

– Они?

– Пожилая женщина и мальчик… Грэм?

– Да, Грэм.

Донна Ди опустила взгляд. Джейд заметила, что она обеими руками вцепилась в ремень сумочки, как будто боялась, что сумочку отнимут.

– Я и не знала, что у тебя есть сын. Не знала… несколько дней назад.

– Он был в Нью-Йорке, заканчивал учебный год. Ты откуда о нем знаешь?

– Ты же знаешь, как у нас распространяются слухи.

– Да, знаю. Слишком хорошо.

Донна Ди наклонила голову и поправила прядь волос около уха.

– Он симпатичный мальчик, Джейд.

– Спасибо.

– Похож на тебя.

– И на моего отца.

– Да, я помню его фотографии. – Пальцы Донны Ди перебирали ремешок сумки. – Сколько ему… Грэму?

– Четырнадцать.

Они взглянули друг на друга через всю комнату, как будто через все горькие годы. Наконец Донна Ди нарушила напряженную тишину.

– Могу я спросить тебя?

– О чем?

– Он зачат… той ночью?

– Ты имеешь в виду ночь, когда меня изнасиловали? – неожиданно Джейд встала. – И у тебя с Хатчем будет о чем поговорить за ужином?

Донна Ди тоже встала.

– Хатч и я не будем сегодня ужинать. Мы даже не будем разговаривать сегодня. Он в реанимации, в больнице в Саванне. Он умирает, Джейд!

Ее слова рикошетом отскочили от стен вагончика. Женщины какое-то время пристально смотрели друг на друга. Потом Донна Ди рухнула на стул и обхватила голову руками.

– Он умирает!

Как и Фриц, Хатч был номинальной фигурой со звездой шерифа. Он был марионеткой Патчеттов. До своего возвращения в город Джейд смутно чувствовала это. Но в первый же день в Пальметто она решила проверить эту догадку. Она нарочно превысила скорость и была остановлена.

Когда полицейский стал выписывать ей повестку в суд за превышение скорости, она

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату