— А ты сомневался?
Уиллер пожал плечами, как бы давая Билли понять, что он не был полностью уверен в его способности провернуть это дело. Дьюку Крейгтон не нравился, но он хотел получить его похвалу.
— Я выкатился из холла за секунду до того, как там началась паника. Успел на свою встречу, даже раньше времени пришел.
— Ты на самом деле пошел встречаться с работодателем?
— Меня расспрашивала девка, ведающая человеческими ресурсами. Я ей понравился. Сказала, что мои рекомендации производят впечатление. Думаю, если бы я заполнил все бумажонки, она предложила бы мне эту гребаную работу.
Они вместе посмеялись, а затем Крейгтон сказал:
— Отдай мне вещи.
Билли напрягся:
— Какие вещи?
— Побрякушки, которые ты снял с людей в лифте. Не стоит попадаться с наручными часами моего дяди.
— Черт, Крейгтон, я не знал, что они тебе понадобятся! Я все выбросил. Жалко было, конечно. Одни часы стоили тысяч двадцать.
— Пятьдесят.
— Пятьдесят? Черт возьми! Ну, сейчас они уже ничего не стоят… Я зашвырнул их в мусоровозку, когда рабочие смотрели в другую сторону, и видел, как они этот мусор спрессовали. Остальное я разбросал в помойные баки по всему городу. Может статься, какой-нибудь бродяга найдет кольцо или часы, но даже если он понесет свою находку в полицию — как же, держи карман шире! — ее никогда не смогут связать со мною.
Крейгтон смотрел на него не мигая. Билли вспомнил, как ему не раз хотелось заехать этому миллионеру в морду. Чтобы перестать чувствовать себя ниже Уиллера, как будто он в их паре подчиненный, Дьюк всегда старался говорить с ним будто равный. Сейчас он спросил:
— Когда тебя допрашивали, полицейские показывали снимки места преступления?
— Почему ты спрашиваешь?
— Просто интересно, — бросил он небрежно.
— Нет, не показывали. Думаю, их видел отец.
— Полагаю, ты не получил бы удовольствия от вида лифта, — Билли стал рассказывать Крейгтону о возбуждении, которое испытал, когда спустил курок. — Мне казалось, я знал, чего ждать. Сам знаешь, в кино видел и так далее. — Он ухмыльнулся. — Но, слушай, все было громче, более… — Дьюк руками изобразил взрыв. — Лифт просто превратился в преисподнюю, можешь мне поверить.
Этот сукин сын, Уиллер, даже ничего не сказал по поводу кровавой сцены, сотворенной им.
— Когда ты собираешься уехать, Билли?
— Я же тебе сказал.
— Когда деньги будут переведены на счет на Кайманах?
— Выполнишь это условие, и я помашу тебе ручкой. Больше мы никогда не увидимся.
— Замечательно.
— Все по плану, Крейгтон.
Уиллер медленно встал:
— Вот только у меня напоследок есть своя собственная маленькая деталь в этом плане, — он улыбнулся, но так, что сердце у Билли остановилось и снова застучало не сразу.
— Какая деталь?
— Я далеко не так расслаблен, как ты. Особенно в том, что касается твоей бывшей любовницы.
Теперь сердце Билли застучало в два раза быстрее.
— Она даже не знает, что я в Джорджии.
Улыбка Крейгтона стала печальной.
— Билли, врать своему напарнику нельзя.
— Я не вру.
Уиллер наклонился к нему и прошептал:
— Я разговаривал с Эриэл.
Билли едва не вырвало выпитым кофе.
— Да? Когда? Где?
— Я знаю про твои звонки.
Все еще не желая признаваться, Дьюк сказал, заикаясь:
— 3-звонки? Понятия не имею, о ч-чем ты говоришь. К-какие еще звонки?
— Не морочь мне голову, Билли. Ты знаешь, о каких звонках я говорю.
— Клянусь, не знаю, — он отрицал это со всей страстью, какую только сумел изобразить. Дьюку было стыдно, что этот богатый выродок теперь знал, в какое дурацкое положение он себя поставил. — Слышишь, я не знаю, что там наговорила тебе Эриэл, но она думает, что сейчас я нахожусь не ближе чем за тысячу миль от Атланты. Мы же с тобой так договорились, верно? Мы ведь напарники, ты и я.
— И мы не должны ничего друг от друга скрывать. Именно поэтому я говорю тебе, что позабочусь о том, чтобы твоя бывшая подружка ничем не смогла нам помешать.
— Что ты собираешься делать?
— Предоставь это мне.
— Говорю тебе, о ней нечего беспокоиться.
— Ну… — Крейгтон подмигнул. — Перестраховаться все-таки не помешает.
Билли так быстро обошел вокруг стойки, что ударился бедром об угол. Он поднял руки ладонями вперед и одарил Крейгтона застенчивой мальчишеской улыбкой — раньше этот трюк всегда срабатывал.
— Ладно, я попался. Действительно пару раз звонил Эриэл. Понимаешь, шутки ради. Чтобы посмеяться. И что такого?..
Крейгтон посмотрел на часы и повернулся к двери:
— Моему массажисту придется ждать.
— Подождет. Что ты собираешься делать?
— Пойду на массаж. — Теперь Крейгтон разыгрывал святую простоту. — А, ты имеешь в виду, что я собираюсь делать с твоей бывшей подружкой? — Он поджал губы, как бы раздумывая, и Билли снова нестерпимо захотелось его ударить. — Ну, после того как эта шлюшка поступила с тобой, после ее предательства, я полагаю, что наказана она должна быть сурово. Ты как думаешь? Она ведь тебя не пожалела, верно?
— Она еще совсем ребенок, — Билли старался говорить равнодушно. — И я вел себя с ней далеко не лучшим образом.
— Доверься мне. Мы с тобой сможем быть уверены в успехе только в том случае, если не оставим за собой никаких хвостов.
Крейгтон направился к двери, и Билли пошел следом. Уиллер уже хотел взяться за ручку, но Дьюк, скорее импульсивно, чем руководствуясь здравым смыслом, схватился за нее раньше:
— Ты никуда не уйдешь, Крейгтон, пока мы не обговорим все. Все, понял?
Крейгтон выглядел удивленным и слегка обиженным.
— Ты мне угрожаешь, Билли?
— Никаких угроз. Я только хочу, чтобы между нами по этому поводу не было никаких разногласий.
— Полагаю, мы прекрасно поняли друг друга. — Уиллер бросил многозначительный взгляд на ладонь Билли, вцепившуюся в ручку. Дьюк повернул ее и открыл дверь.
Уже за порогом Крейгтон остановился и щелкнул пальцами.
— Чуть не забыл! Я оставил тебе подарок. Лежит около телевизора. Наслаждайся.
Так называемый подарок оказался, конечно, еще одним диском. Билли не стал смотреть фильм. Ему ужасно хотелось поскорее принять горячий душ и стоять под ним долго-долго. Хотя Дьюку никогда не доводилось видеть Крейгтона иначе, чем идеально одетым и причесанным, этот парень всегда производил