— Могу я предложить вам выпить?
— Я только что закончила ленч.
— Тогда угостить выпивкой после ленча?
Она посмотрела на свое место в двух рядах от него, затем на ряд напротив и спросила:
— «Кровавая Мэри»?
— Я бы тоже это выбрал.
Женщина села и скрестила ноги, вытянув их вперед. Высокие каблуки. Колготок нет. Это он отметил особо. Его взгляд задержался там, где заканчивалась юбка, чуть выше коленей, но это, похоже, женщину ничуть не смутило. Незнакомка глаза не отвела. Очень красивые глаза, между прочим, сказал он сам себе. Серые. Цвета грозовых туч над океаном.
Мужчина протянул руку и нажал на кнопку вызова стюардессы.
— Я Дерек Митчелл, — представился он в ожидании бортпроводницы.
— Знаю.
У него даже щеки порозовели от удовольствия. Он решил, что женщина его узнала, но она протянула руку через подлокотник кресла и показала на посадочный талон, который выглядывал из его кармана. Имя было написано очень четко.
Она рассмеялась, заметив его разочарование, затем спросила:
— Живете в Атланте?
— Да. А вы?
— Тоже. Что вы делали в Париже? Бизнес, развлечения или просто встречались с кем-то?
— Развлечения. Вроде того. Моей матери исполнилось шестьдесят пять лет. Она никогда не была в Париже, поэтому заставила отца устроить праздник там. На город спустился целый клан Митчеллов.
— Большая семья?
— Немаленькая. Во всяком случае, парижане теперь считают именно так.
И снова мягкий смех, почти мурлыканье. «Интересно, она понимает, насколько это сексуально?» — подумал он и решил, что понимает. Разумеется, понимает.
— Девушка к нам не спешит… — Дерек посмотрел в переднюю часть салона.
Да, стюардесса явно не торопилась.
Как будто прочитав его мысли, собеседница встала. Он испугался, что женщина собралась уйти, но она шепотом спросила:
— Со льдом?
— Обязательно.
Она пошла по проходу. Вид сзади был превосходный. Не просто здорово — чертовски великолепно. Черный костюм явно сшит на заказ, так хорошо смотрятся только сшитые вещи. То, как сидел костюм, говорило об участии в крое дизайнера. Темные волосы стянуты в хвост. Это ему, как правило, не нравилось, но странным образом в данном случае эта прическа оказалась хороша. У женщины были вкус и стиль, а еще она казалась одновременно неглупой и сексуальной. И обручального кольца на пальце нет. Через минуту она вернулась. Следом шла стюардесса с маленьким подносом. Бортпроводница подала ему стакан со льдом и томатным соком, а также маленькую бутылочку водки. Коктейль незнакомки был уже смешан.
— Подойдите к нам попозже еще раз, — сказал Митчелл стюардессе.
— Обязательно.
Он вылил водку в свой стакан, быстро помешал соломинкой и поднял его. Женщина сделала то же самое. Они чокнулись и держали так стаканы несколько секунд, глядя друг другу в глаза. Затем она перевела взгляд на горящую лампочку.
Инстинктивно, ни о чем не спрашивая, он нажал на кнопку на своем подлокотнике. Свет погас.
— Так лучше?
— Да. Эта лампочка такая яркая… — она стала говорить намного тише, как будто отсутствие света призывало к шепоту, и не закончила то, что хотела сказать.
Женщина отпила глоток. Как показалось Дереку, немного нервно. Опустив голову, она смотрела в свой стакан, подталкивая соломинкой кубик льда.
— Что вы делаете? — Так и не представившаяся незнакомка подняла голову и взглянула на своего собеседника.
— Вы имеете в виду профессию? — он улыбнулся. — Я адвокат.
— Корпоративный?
— Нет. Специализируюсь по уголовным делам.
Женщину это заинтересовало. Она повернулась к нему, задев носком туфли его ботинок и край брюк, и лодыжка Митчелла внезапно стала эрогенной зоной.
— Интересы какой стороны отстаиваете? — спросила она.
— Ответчика.
— Могла бы и сама догадаться…
— В самом деле?
— Угу, — женщина кивнула и сделала следующий глоток. Затем она еще раз оглядела Митчелла. — Для человека, живущего на жалованье гражданского служащего, вы слишком хорошо одеваетесь.
— Спасибо. — Поскольку она все еще рассматривала его, Дерек спросил: — И?..
— И не выглядите… — она опять немного склонила голову, — достаточно праведно, чтобы оказаться прокурором.
Митчелл засмеялся, причем довольно громко, так что мужчина, сидевший напротив, посмотрел на них и отрегулировал свои наушники. Дерек намек понял и наклонился к незнакомке, оказавшись в нескольких дюймах от ее лица. Она не отодвинулась.
— Описывая меня, кто-нибудь вряд ли употребил бы слово «праведник»…
— Значит, непочтительные анекдоты об адвокатах вас не оскорбляют?
— Конечно, нет! Тем более что в большинстве из них я главный персонаж.
Помня о мужчине, сидящем через проход, она закусила нижнюю губу, чтобы не рассмеяться. Зубы ровные. Нижняя губа, едва тронутая помадой, пухлая. Очень сексуальный рот…
— Почему уголовное право? — Она теребила верхнюю пуговицу своей блузки, и на мгновение это движение отвлекло Дерека.
— Почему уголовное право? Там как раз все плохие парни.
— И вы этих плохих парней защищаете.
Он улыбнулся:
— С выгодой для себя.
Они продолжали пить свой первый коктейль и болтать. Говорили о любимых ресторанах в Атланте, о проблемах с пробками на дорогах… О том о сем, но ни о чем личном или существенном.
Затем женщина неожиданно сказала:
— Как я поняла, вы не женаты.
— Нет, не женат. Почему вы об этом подумали?
— Дедуктивное мышление. Если бы вы были женаты, даже неудачно, супруга была бы с вами. Ни одна женщина не упустит возможность съездить в Париж, даже если придется страдать на праздновании дня рождения свекрови.
— Жена могла поехать со мной, но остаться в Париже, посмотреть достопримечательности.
Незнакомка немного подумала, потом глянула в свой стакан и опять помешала соломинкой кубики льда.
— Никакая жена не пустит такого мужчину путешествовать в одиночестве.
— Я выгляжу столь ненадежным?
— При чем здесь вы? Жена побоялась бы других женщин.
Эти слова взбодрили эго Митчелла. Он наклонился ближе, хотя ближе было уже почти некуда.
— Вы тоже путешествуете одна…
— Верно.
— Бизнес или развлечение?
Она допила коктейль, затем взглянула на свою левую руку без обручального кольца: