в другой коридор за Ландисом.

Когда я туда добрался, Ландис уже несся по ступенькам вверх. Когда же я примчался к лестнице, его и след простыл. Я рванулся вверх. На полпути услышал топот ног за собой. Я оглянулся и увидел двух санитаров, спешащих за мной.

– Отстаньте! – заорал я.

Проигнорировав мое предупреждение, они продолжали карабкаться по ступенькам.

Я долетел до конца лестницы и остановился, не зная, по какому из двух коридоров двигаться. Я замер, прислушиваясь.

А не ждет ли меня Ландис за ближайшим углом? Выяснить это можно только одним путем.

Я резко прыгнул с места, очутившись прямо на середине коридора. Футах в двадцати от меня маячили две неподвижные фигуры. Более высокий тип был облачен в простыню, закрывающую его с головы до пят. Он взглянул на меня, сверкнув прозрачными голубыми глазами, и ухмыльнулся.

В правой руке он держал бессильно болтающееся тело.

– Глянь-ка! – сказал он, тряхнув тело.

Ландис беспомощно болтался в его руке. Совершенно неестественный наклон головы свидетельствовал, что шея Ландиса давно сломана.

Двое санитаров промчались мимо меня, и я понял, почему они не вняли моим предостережениям. Они ловили Седрика, а не Ландиса.

Седрик дружелюбно им улыбнулся.

– Гляньте-ка! У меня появилась новая кукла. Болтающаяся кукла!

Санитары набросились на него, и он выпустил тело, чтобы заняться ими. Но против него были профессионалы.

Глава 17

– Вам нужно признать, что это местечко будет получше “Подковы”. Класс тут выше. Я плеснул себе виски и закурил сигарету.

– Тут еда прекрасная, напитки исключительные, обстановка изумительная, а музыка просто очаровательная.

– Согласна со всем, кроме музыки, – ответила Аннабел Джексон.

– Я попытаюсь улучшить музыку, – дипломатично отреагировал я.

Поставил “Наше время вдвоем” Фрэнка Синатры и вернулся на диван.

– Мне пора домой, – сказала Аннабел.

– А что у вас есть дома такого, чего нет здесь?

– Защита! – ледяным тоном сказала девушка. Звучало “Индиговое настроение”. Аннабел стала понемногу расслабляться. Медленно она огляделась.

– Так вот вы где живете, Эл. Я представляла вашу квартиру именно такой.

– Какой такой?

– Два диванчика, кругом толстые ковры и ни одного кресла поблизости. И, конечно же, неяркий свет.

– Мне нравится интимная обстановка.

– Но я в нее не вписываюсь, – торопливо проговорила Аннабел. Она допила виски, а я поспешил снова налить.

– А как поживает сейчас Рина Ландис? – невинно поинтересовалась она.

– Да я ее совсем не вижу.

– Грандиозные изменения! А я слышала, что вы постоянно видите ее!

– Она унаследовала газету отца, – торопливо перебил ее я. – Сейчас занята этим делом. Считает, что журналисты оказывают на нее эмоционально стимулирующее влияние, как я слышал.

Несколько секунд Аннабел внимательно смотрела на меня. Потом несколько расслабилась. Значит, поверила.

– Мне нужно было быть осторожней, соглашаясь на свидание с вами, Эл Уиллер. Серьезно говорю.

Ее пустой стакан опустился в мою руку, как десятицентовик в игральный автомат. Синатра тем временем начал “Разве мы не останемся друзьями?”.

Всегда этот Фрэнк поет всякую ерунду.

Подавая Аннабел наполненный стакан, я придвинулся поближе. Я уже был наготове, воображая предстоящие наслаждения.

– А вы знаете, кто вы такая? Вы очень опасны.

– Я?! – расхохоталась девушка.

– Слишком прекрасны. И это ваша беда. Я гляжу на вас, и у меня из головы вылетает вся та техника, что я шлифовал так долго и…

– Этот голос! Я балдею от него!

Вы читаете Труп на сцене
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×