добавила:
— Вы производите на людей неизгладимое впечатление, мистер Бондюрант.
— Ну да, взять хотя бы вот то, которое я произвел на тебя.
Барри опустила глаза.
— Извини за вчерашнее. Я никогда не думала, что ты мог бы… — Она закусила нижнюю губу. — Я была вне себя… И напугана.
— Ладно, забудем. — Он распахнул дверцу машины.
— Нет, погоди, — попросила она, удержав его за руку. — Я хочу внести полную ясность.
— О'кей. Давай выкладывай, что там еще.
— Я думала об этом всю ночь и постаралась взглянуть на дело с разных сторон. Если Спенс сбежал и вернулся в Вашингтон, если он каким-то образом следил за Хови и пронюхал, что тот должен передать нам некую информацию, и если он проник в квартиру Хови за минуту до нас и убил его, почему он тогда предпринял шаги, чтобы пустить расследование по ложному следу и отвести от нас подозрение? Спенс вполне мог бы что-нибудь подстроить, нас бы заподозрили в убийстве Хови, и мы оказались бы вне игры. Находясь за решеткой и пытаясь доказать свою невиновность, мы не представляем никакой опасности ни для него, ни для Меррита. Так зачем же он намеренно увел нас из-под колпака местной полиции?
Не долго думая, Грэй ответил:
— Потому что для нас у него наверняка приготовлено что-то посерьезнее.
— И что же?
— Я пока не знаю. Именно поэтому мы и должны действовать крайне осторожно. — Он посмотрел на пустой особняк колониальной архитектуры, который выглядывал из-за леса. — Пора.
Барри позаботилась о том, чтобы прихватить с собой газетную страничку рекламы с объявлениями о продаже недвижимости. Эти объявления послужат отличным объяснением, если кто-нибудь остановит их и спросит, какого черта они тут шатаются.
Она последовала за Грэем, который шел вдоль высокой железной ограды, разделяющей частные владения. Минут через пять они добрались до места.
— Вон их дом. — Он указал куда-то прямо перед собой.
На дальнем конце зеленой посадки, разделявшей два частных владения, она увидела крышу дома.
— Веди дальше.
Листья на деревьях уже начали опадать, внося богатую цветовую палитру и контрастируя с зеленым фоном хвойных деревьев, под ногами у них приятно шуршало. В любое другое время, при любых других обстоятельствах прогулка по этому лесу была бы настоящим наслаждением.
Они остановились, когда впереди показалась широкая, идеально подстриженная лужайка, а за нею дом красного кирпича, столь характерный для штата Джорджия. В саду виднелись яркие хризантемы. Все было настолько ухожено, что напоминало начинающего бейсболиста, готовящегося к своему первому официальному матчу.
— С тех пор как мы познакомились, Бондюрант, я повидала немало всяких задних дворов. Но этот по своей красоте лидирует с огромным отрывом.
Он готов был улыбнуться, но не успел, потому что в этот момент с черного хода вышла женщина. Под мышкой она держала какой-то сверток, который при подробном рассмотрении оказался плакатами, свернутыми в рулон и перетянутыми резинкой.
— Она. — Грэй вышел из тени деревьев и остановился на краю лужайки. Барри стрепетом последовала за ним.
Эта стройная женщина с привлекательной наружностью, положив плакаты на заднее сиденье джипа «чероки», выпрямившись, заметила их. К ее чести, надо сказать, она не убежала и не выказала ни тени опасения, а молча ждала их приближения.
Потом Барри все-таки уловила тревогу в ее выразительных темных глазах. Она перебегала взглядом с Барри на Грэя и обратно. Прежде чем они с Грэем успели объяснить причину своего вторжения, Аманда Аллан с облегчением выдохнула:
— Слава Богу, наконец-то вы пришли.
Глава 35
Через большую, очень удобную кухню и довольно милую столовую она провела Барри и Грэя в уютную гостиную. В низком камине горел огонь. В воздухе витал аромат спелых яблок и корицы. По всей комнате были развешаны фотографии маленьких мальчиков, доктора Джорджа Аллана и Аманды. Вся история семьи была строго задокументирована. Красивая и со вкусом подобранная мебель подчеркивала нрав хозяев.
Барри завидовала многим женщинам, у которых есть дети и дом, тем более созданный своими руками. Но по тому, как напряженно ждала неминуемого удара судьбы Аманда Аллан — что было написано на ее лице, — становилось ясно, что здесь завидовать нечему.
Вчера ночью Барри вдруг осенило, что миссис Аманда Аллан может согласиться обсудить работу ее мужа, тем более что у них в семье, по словам Хови, не все ладится. Конечно, надежда на успех слабая, но попробовать в любом случае стоит. Ей бы и в голову не пришло предположить, что Аманда столь радушно встретит их с Грэем. Точно так же она не ожидала, что эта женщина, у которой есть все, о чем только можно мечтать, будет иметь столь затравленный, несчастный и подавленный вид.
Они сели, и Аманда первой обратилась к Грэю:
— Как у вас дела? С тех пор как мыс вами последний раз виделись, очень много воды утекло. — Он кивнул, а затем представил ей Барри. — Я знаю, кто вы, мисс Трэвис.
— И я вас знаю, — сказала Барри. — Мы даже как-то беседовали с вами. Это вы звонили мне на работу и предупреждали насчет Хайпойнта.
Еще на улице, стоило Аманде заговорить, Барри сразу узнала этот голос.
— Я хочу извиниться за эту таинственность. Надо было что-то предпринять, но меня мучили сомнения, а правильно ли я поступаю. Фамилия Трэвис пришла мне на ум потому, что я видела ваше интервью с Ванессой.
— Вы знал и, что в доме у озера творятся какие-то странные вещи?
— Я чувствовала, что что-то не так, но не могла понять что. Джордж… — Она закусила губу. Аманда была не из тех, кто теряется перед малознакомыми гостями. Просто ей нужна была пауза, чтобы собраться с мыслями. — Джордж перестал мне доверять. Но, думаю, если бы не сердечный приступ той медсестры, то Ванесса, по-видимому, уже умерла бы.
— Очевидно, вы правы, — подтвердил Грэй. Она посмотрела на Барри с едва скрываемым отчаянием.
— Вы покинули телевидение, и я не знала, как вас найти;
— О чем вы хотели поговорить со мной?
— Я хотела рассказать вам о том, что вы наверняка уже знаете. Дэвид Меррит вовсе не такой замечательный человек, как об этом твердили нам во время предвыборной кампании. Он просто бессовестный негодяй, и его надо как-то остановить. — Она вперилась взглядом в Барри. — Можно я задам вам вопрос? — Барри кивнула. — Вы приходили в морг больницы Шинлина, потому что думали, что под покрывалом находится тело Ванессы?
— Совершенно верно.
— И вы также думали, что мой муж причастен к ее гибели?
Барри грустно покачала головой:
— Извините меня, пожалуйста, но именно так я и думала. И Грэй тоже.
Аманда скрестила руки на коленях.
— Все понятно.
— Нервное расстройство Ванессы и медицинские процедуры, применяемые, чтобы стабилизировать ее состояние, дают лечащему врачу широкий простор для действий. Вы согласны?
— Да, — хрипло ответила Аманда. — Думаю, что так.
— У нас есть некоторые основания полагать, что Ванессе все еще грозит смертельная опасность, — продолжил Грэй.
— И эта опасность исходит от Джорджа?