младшего, и он тихо сказал:
— Я просто хотел у них кое-что выяснить.
— Я могу сам их спросить, — отозвался Чейз.
Малыш Элвин вальяжно откинулся на диванные подушки.
— О чем это?
— О ночном пожаре, — пояснил Чейз.
— О женщине, которая была тут вчера, — вставил Лаки.
— Я ни за что не поверю, что вы с братьями всю ночь резались в карты, — продолжил Чейз.
— Она не назвала вам своего имени? — спросил Лаки, подавляя в себе импульсивное желание стереть злорадную усмешку с мясистого лица Элвина.
— Ты переспал с ней и даже не узнал ее имени?
Лаки хотел было броситься на обидчика, но Чейз обхватил брата за плечи и оттащил назад.
— Пойдем отсюда.
— Ты…
— Уходим! — Чейз потащил сопротивляющегося младшего брата через зал.
— Жаль, что ты потерял женщину, которая могла бы спасти тебя от тюрьмы, Тайлер, — съязвил Малыш Элвин.
Лаки стиснул зубы и издал утробный звук, пытаясь высвободиться из объятий Чейза, но тот держал крепко.
— Черт возьми, Лаки, что с тобой?
— Как это «что»? — взвился тот. — Я могу угодить в тюрьму!
— И что же привело тебя сюда? — Чейз кивнул в сторону бара.
— Я пытался разузнать о ней.
— Зачем?
— Зачем?!
— Да, зачем? — Чейз посмотрел на своего вспыльчивого брата в упор. — Ты весь день ведешь себя весьма странно. Подозреваю, что для тебя эта женщина значит гораздо больше, чем ты хочешь показать.
— Оставь меня в покое! Не приставай, ладно?
— Как же! Ты ведь мой брат! Тайлеры всегда держались вместе. Твою беду я воспринимаю как свою собственную…
Сердце Лаки слегка оттаяло.
— О черт, Чейз, ты знаешь, я рад, что ты вмешался… Особенно сейчас, в такой ситуации… Я не могу позволить, чтобы и второй глаз…
Чейз улыбнулся и обнял брата за плечи.
— Поедем домой. Мать весь день в расстроенных чувствах. Обед сегодня приготовит Таня.
— Слушай, — развеселился Лаки, — в постели твоя жена так же хороша, как и у плиты?
— Хоть умри, ты этого не узнаешь. — Чейз подтолкнул Лаки к машине. — Но смерть ждет нас обоих, если мы опоздаем на обед.
Лаки ехал в город вслед за машиной Чейза, огорченно вздыхая: поход в забегаловку не принес ему ровным счетом никакой информации. Он был так же далек от Дови, как и в то утро, когда, проснувшись, не нашел ее рядом.
7
— Знаешь, о чем Сьюзан Янг треплется по всему городу?
В ответ на вопрос сестры Лаки промычал что-то нечленораздельное, отгородившись утренней газетой.
— Что вы собираетесь пожениться!.. — Сейдж сунула в рот большую сочную клубнику. — Я уже говорила тебе, что если ты женишься на этой стерве, то я уйду из дома.
— Угрозы, обещания! — Лаки отложил газету и сделал глоток кофе. — В первый раз ты собиралась уйти из дома, когда мы с Чейзом спрятали твой лифчик в холодильник. С тех пор мы не получали такого удовольствия.
Он отвел взгляд от сестры и снова уткнулся в газету.
Сейдж размазала сырное масло по куску малокалорийного пшеничного тоста.
— Так ты собираешься?
— Что «собираюсь»?
— Жениться на Сьюзан Янг.
Лаки отложил в сторону газету.
— Не смеши людей. Пока ты здесь, налей-ка лучше брату еще кофе.
— А ты слышал когда-нибудь о борьбе женщин за свою свободу? — сердито спросила Сейдж.
— Конечно, слышал.
Он пододвинул кружку сестре. Театральным жестом Сейдж плеснула ему кофе.
— Спасибо, ребенок.
— На здоровье.
Она снова села.
— Ну, Лаки, шутки в сторону. Если Сьюзан Янг вбила себе в голову, что ты перспективный жених, то тебе лучше бежать покупать обручальное колечко. Так просто эта бабенка не отступится!
После драки с Малышом Элвином прошла неделя. Это была самая длинная неделя в жизни Лаки.
Вместе с представителями шерифа и страховыми следователями федеральные агенты все еще тщательно подсчитывали ущерб, причиненный пожаром. Делу дали широкую огласку, и список клиентов «Тайлер Дриллинг» сильно сократился. Меньше чем через месяц надо было возвращать заем, а доходы компании упали до минимума. Ситуация казалась безнадежной.
— Вот что, — сказал Чейз однажды вечером. — Не имея доказательств того, что именно ты поджег здание, они не могут начать процесс. А на руках у них всего лишь косвенные улики.
— Да, — вздохнул Лаки, — но до тех пор, пока страховая компания не убедится, что мы не преступники, наш иск не оплатят. Итак, мы оказались в заложниках у самих себя.
Поиски Дови практически ничего не давали. О ней никто ничего не слышал. На всякий случай Лаки еще раз съездил в мотель, поговорил с клерком, но и эта встреча закончилась ничем. Да, он помнил ее, женщина зарегистрировалась под фамилией Мэри Смит и оплатила наличными ночлег — вот и все, что ему было известно. Парень, работавший в магазине, который продал ему виски, бифштекс и аспирин, вовсе не видел его с Дови.
— Не могла же она исчезнуть с лица земли! — воскликнул Лаки, рассказывая родным об очередной неудаче. — Наверняка где-то ходит, дышит, занимается своими делами, ест, спит и даже не подозревает, как мне нужна…
— Все может быть совсем не так, — предположила Таня.
Лаки перестал расхаживать по комнате и посмотрел на невестку.
— Что ты имеешь в виду?
— Допустим, она прочитала в газете о пожаре и поняла, что может подтвердить твое алиби, но не собирается этого делать, поскольку не хочет быть замешанной в грязной истории.
— Да, не исключено, — отозвался Чейз.
Подобные предположения Лаки, не задумываясь, гнал прочь.
Он уже давно порывался отправиться в Даллас и там проверить всех Мэри Смит подряд, но усилием воли удерживал себя на месте, понимая, что только потратит зря время. Дови, будучи умной женщиной, наверняка воспользовалась не своим именем. Но почему?
— Лаки, ты меня слышишь?
Раздраженный голос Сейдж вернул его к действительности.
— Хм? Что? Ты что-то сказала о Сьюзан?
— Я сказала, что она злобная сука.
— Да что ты о ней знаешь? Она ведь на несколько классов старше тебя.