томным взглядом.
Молли судорожно сглотнула и попыталась изобразить независимый вид.
– В коттедже. У сестры. Вообще-то это не ее коттедж. Она его сняла.
– Так, может, еще увидимся? – Это начало или уже конец?
Молли мысленно попятилась. Она никогда не заигрывала с незнакомцами. У прежней Молли не было возможности выучиться этому искусству, а новой Молли надо было обрести уверенность в себе.
– Возможно, – ответила она. – Если не увидимся, то желаю удачи в турнире.
– На рыбалке удача всегда со мной. – Он улыбнулся. – Тут шестьдесят команд, и список участников длиной в целую милю. Если любишь играть, поставь на Джеффи Смита.
– Спасибо. Я э… так и сделаю. – Молли подумала, что мужское тщеславие – очень странная вещь. Ее бывший муж, к примеру, рассказывал всем и каждому, что учился в Йеле, хотя и продержался там всего один семестр. Джеффи Смит, похоже, страшно гордится своими достижениями в рыболовстве. Но он дружелюбный. И симпатичный. А поскольку Молли недавно решила поверить рекламным лозунгам и стать другим человеком, она ответила ему улыбкой.
Джеффи швырнул пивную банку за борт, похлопал себя по животику и рыгнул. Вот тебе и прекрасный принц! Но с другой стороны, напомнила себе Молли, ее бывший муж был дамским угодником. Из них двоих она предпочитала деревенщину.
Поправка. Из двух зол она не выбрала никого. И все-таки жаль. Ее первое романтическое знакомство на борту корабля окончилось, не успев начаться.
– Через минуту причалим. Запомни, если хочешь научиться правильно держать удилище, зови старого Джеффи. – Его глаза блестели. У него были черные глаза, черные волосы и трехдневная щетина. Молли понятия не имела, что это означает: попытку угнаться за модой или признак того, что он находится в отпуске. С Кенни все было наоборот. Дома он не утруждал себя ни бритьем, ни даже расчесыванием волос, зато на улицу выходил при полном параде.
Двигатель сбавил обороты, и паром вошел в узкий канал. «Сталлоне» сказал:
– Пора разбредаться по машинам. Ну… надеюсь, еще увидимся, а?
– Возможно. Это ведь маленький остров.
«Отлично, Молли. Не слишком обнадеживающе, но и не слишком холодно». Она села в машину и увидела в зеркале, как парень возвращается к своим спутникам. Приятели встретили его понимающими улыбками и шутливыми тычками под ребра.
Ей нравилась эта новая Молли. Она была… ну, может, и не стильной. По крайней мере, пока. Но она сумела себя подать, черт возьми, а ведь это только первый шаг!
С тех пор прошло четыре дня. В тот же вечер Стю и Анна-Мария отплыли на последнем пароме, предварительно написав исчерпывающие инструкции по уходу за двумя серыми африканскими попугаями и котом Лохматиком. На следующее утро Молли познакомилась с соседкой, Салли Энн Хескинс, которая и объяснила ей, где найти универсам и почту, а заодно попыталась всучить ей щенка.
– Мамочка совсем измучилась. Надо будет ее стерилизовать. На этот раз у нее семеро. А в том году одиннадцать родила, бедняжечка. Вам точно не нужен щенок ретривера? Ваша сестра сказала, что у нее и так много зверья, но, может, хоть вы согласитесь?
– Я бы с удовольствием, но… – Мамочка рассеянно вильнула хвостом, но даже не подняла головы, когда Молли присела и потянулась к одному из пищащих комочков. – В доме, где я живу, запрещено держать животных.
– Может, предложить их в качестве приза на турнире рыболовов? Кто больше всех наловит за день, тот и получит щенка? Рыбаки обычно ездят на пикапах, а в каждом пикапе непременно должна сидеть собака. Так здесь принято.
И тогда Молли рассказала ей о знакомстве с рыбаком, у которого имелся пикап, но не было собаки.
– Я только начала думать, что он мне нравится, как он выкинул за борт банку из-под пива.
– Как говорится, где едим, там и гадим. – Салли Энн работала на паромной переправе, и Молли, узнав об этом, пришла в бурный восторг. – Надеюсь, этот поросенок наткнется на собственную банку и сломает крючок. Говорят, сюда идет ужасный циклон. Три года подряд была такая мерзкая погода, что большинство рыбаков разъехались уже на второй день. Кому захочется ловить рыбу на таком ветру, что песок кожу с лица сдирает?
– Господи. Разве нельзя проводить соревнования в хорошую погоду?
– А разве ее угадаешь? – Салли Энн догладила форменную юбку, выдернула шнур из розетки и поставила утюг на кухонный стол. – Беда в том, что в плохую погоду они не успевают убраться с острова. Как только дорогу затопит, им ничего не остается, кроме как торчать здесь и травить байки.
– Не слишком заманчиво.
Салли усмехнулась. У нее были светло-рыжие волосы, обветренное лицо, великолепные зубы и самые большие голубые глаза из всех, что Молли когда-либо видела.
– Зато хоть какое-то развлечение. Если погода портится, и им надоедает косить сено, они разбредаются по пивным. Поверьте моему слову, если этот циклон здесь задержится, в пивнушке Делроя будет жарковато, как в старые добрые времена.
Взявшись за дверную ручку, Молли обернулась.
– Э… Вы что-то сказали о сенокосе? Разве они не рыбу ловят?
– Не рыбу, а водоросли. При таком волнении вся грязь со дна поднимается кверху. Все, что им удается выловить, это морскую траву.
На следующий день собрались темные тучи и принесли с собой резкий ветер, от которого с деревьев облетала молодая листва, а лодки у причалов раскачивались, как поплавки. Когда Молли вышла из