Примечания

1

Церковь св. Праксидии находится в Риме.

2

'Камень, как лук слоистый' – чиполлино, итальянский слоистый мрамор.

3

Ляпис – лазурь – поделочный камень ярко-голубого цвета; самый большой кусок такого камня в Италии находится в церкви Иисуса (Рим).

4

Nero attico – итальянский черный мрамор.

5

Тирс – жезл, с которым изображают древнегреческого бога Диониса (Вакха).

6

Травертин – обычный римский камень-известняк.

7

Рукописи (древне) греческие – модный в эпоху Ренессанса предмет коллекционирования.

8

Туллий – римский оратор, представитель классического латинского языка и стиля Марк Туллий Цицерон.

9

Ульпиан – писатель более поздней эпохи (2 век н.э.), эпохи 'поздней' латыни.

10

ELUCESCEBAT – поздняя форма латыни (Цицерон сказал бы ELUCEBAT).

11

Терм – бюст на квадратной в сечении колонне (так изображали в древнем Риме бога Терминуса).

12

Тупоголовыми (буквально – круглоголовыми, roundheads, или короткострижеными) звали деятелей из партии сторонников Парламента (время английской революции). Кавалеры – лоялисты, т.е. сторонники короля, гордились длинными волосами.

13

Меттерних - австрийский государственный деятель, дипломат, министр; князь, герцог Порталла, из рода Меттернихов.

14

Здесь изложена биография реального художника эпохи Возрождения - монаха Филиппо ди Томмазо Липпи (1412-1469). Подробности взяты из знаменитой книги Вазари 'Жизнеописания славнейших живописцев'.

15

Козимо Медичи - диктатор Флоренции, покровитель искусств.

Вы читаете Стихотворения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×