— Всей своей жизнью, милая. Но?..

— Тогда сделай, как я скажу. Ты останешься завтра утром наедине с Лайзой. Возьми ее за руки и просто скажи, что любишь ее. Обними ее и вновь скажи, что любишь. Затем поцелуй ее и снова ей это скажи. Ничего не объясняй. Просто скажи, что любишь.

Он был удивлен, и в его взгляде было и сомнение и надежда.

— Но почему ты думаешь?..

— Не задавай вопросов, Сэм. Просто доверься мне. Ты сделаешь это?

Он внимательно посмотрел на меня и кивнул:

— Хорошо, милая. Как ты сказала.

— И прекрасно. Ты будешь самым счастливым из мужчин, Сэм. А теперь… поцелуй-ка твою девушку- кули и ступай спать.

Он расхохотался и нежно поцеловал меня в щеку.

— Капитан, спокойной ночи. Да хранит тебя Бог, девочка моя.

Полчаса спустя из тьмы появилась фигура.

— Чед, милый мой, — сказала я. — Еще не время твоей смены. Ты встанешь у руля утром, в четыре.

Он встал рядом со мной и обнял меня за талию.

— Я скучаю по тебе, — сказал он.

— Но тебе нужно выспаться, если хочешь заступить на смену.

— Знаю, милая. Поэтому я принес одеяло и лягу здесь, возле тебя. Но сначала я скажу тебе, как я счастлив. — Он поцеловал меня в шею. — Как тяжело было мне притворяться холодным и… и всего лишь другом. Я все время напоминал себе, что обещал тебе лишь фиктивный брак и не должен даже прикасаться к тебе.

— Если бы ты знал, как мне хотелось, чтобы ты прикоснулся ко мне. Мы с тобой так счастливы, Чед. Теперь ты расплатишься с этими долгами, и даже после доли Сэму у тебя будет довольно, чтобы делать в этой жизни что хочешь.

— Да, наверное, но теперь это для меня неважно. Важно то, что мы вместе.

— Я чувствую то же, что и ты. Я знаю: не может быть все хорошо, это жизнь. Мы оба прошли испытания, чтобы очень ценить любовь, и… О, Чед, у нас есть бесценный подарок: мы уже давние друзья.

— Кейси, может эта посудина ненадолго справиться сама, пока я обниму и поцелую тебя?

— Да, конечно. Ты не возражаешь, что я выгляжу как мальчишка?

Серые глаза его были полны нежности, и он улыбался:

— Ты не выглядишь как мальчишка, моя радость, и ты чувствуешь, как женщина…

Я глубоко вздохнула и вновь взяла, штурвал.

— Поспи, Чед.

— Да… но, пожалуйста, дай только пять минут порулить.

И, встав за моей спиной, он положил свои руки на мои.

— Вот так? — спросил Чед.

— Да. Вот так, — прошептала я.

«Мисс Эмма» легко бежала по волнам. Наши руки двигались согласно, и мы плыли дальше под южными звездами.

,

Примечания

1

Redwing: в переводе — красное крыло. (Прим. перев.)

2

Фэйт — в переводе с английского «вера» (Прим. перевод.)

3

Тридцать метров. (Прим. перевод.)

4

16 фатомов равно приблизительно 29 метрам.

Вы читаете Зловещий брак
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату