Как смешно, Лисси. Я тоже посме­юсь, когда придет время. — Она скру­тила пальцами лист салата с крас­ной начинкой и отправила себе в рот. Жуя, она сказала: — Если мама дей­ствительно поедет вместе с классом, то мы еще можем переехать в другую страну.

Лисси указала на нее пальцем:

ТЫ Переедешь, ведь это ТВОЯ мама!

После свадьбы и ТВОЯ! — ответи­ла Тинка. Она глубоко вздохнула и про­бормотала: — Позор, позор, позор! По­чему нет исправительных домов для ро­дителей? Там мамы и папы могли бы учиться тому, что они могут делать, а что ни в коем случае делать не должны, чтобы не ставить своих детей в нелов­кое положение.

К таким домам должны быть при­креплены институты красоты. Некото­рым предкам они уже вряд ли помогут, но Грит не безнадежный случай, — вслух размышляла Лисси. Из кусочков пиццы она делала маленькие шарики и глотала их, как конфеты. — Ей нужен всего лишь небольшой капитальный ре­монт.

Капитальный ремонт? — Тинка не­доверчиво посмотрела на Лисси. — Что это значит?

Ах, папа недавно ремонтировал свою старую машину. Капитальный ре­монт означает, что все немножко обнов­ляют. Представь себе, что есть мастер­ская для мам и мы посылаем туда Грит. Что нужно сделать?

Сначала Тинка хотела протестовать, ведь речь, в конце концов, шла о ее ма­ме и она не хотела, чтобы Грит сравни­вали с автомобилем.

Ну же, и не делай такого обижен­ного лица, — теряя терпение, потребова­ла Лисси. — Я только напомню: поездка всем классом и мамы Греты и Антье!

Это сработало. Тинка запрокинула голову и начала перечислять:

Для начала маме нужна новая при­ческа. Со свисающими прядками она похожа на плакучую иву.

Лисси согласилась.

Дальше, макияж. Цвет ее губной помады называется «ослиная кровь» и смотрится ужасно. Изобретение теней 58 для глаз и туши для ресниц тоже про­шло мимо мамы. — Тинка хотела ска­зать, что маме не помешало бы слегка похудеть, но нащупала свой собствен­ный животик. — Особое внимание сле­ дует уделить одежде. Маме все слишком велико или слишком мало, или и то и другое одновременно. Ей просто на­до больше... — Тинка искала подходя­щее слово? — ...ей надо больше изюми­нок!

Лисси потерла руки:

Итак, за работу!

Нет, только не это! — предостерег­ла сестру Тинка. — Ничего такого я не имела в виду. Никакого колдовства!

Лисси немедленно закрыла ей рот ру­кой:

Может, повесим на забор плакат, что мы колдуньи?

Тинка почувствовала, как кровь при­лила к ее голове. Она не хотела так громко кричать.

Лисси, пожалуйста, давай без кол­довства. Мы еще не очень хорошо под­готовлены. Если что-то пойдет не так, то, чего доброго, у нее появится сразу четыре уха и лысина.

Лисси задумчиво посмотрела вверх, на небо, как будто там могла увидеть лысую Грит с четырьмя ушами.

Тоже неплохо. В любом случае что-то особенное, — констатировала она.

Размахивая руками, Тинка бегала вслед за ней.

—   Лисси, пожалуйста! — просила она. Внезапно Лисси остановилась и под­боченилась.

Кто все время считает свою маму позором? — передразнила она Тинку, произнеся слово «позор». — Я всего лишь хочу тебе помочь. — И после ко­роткой паузы добавила: — И себе не­множко. Я действительно не хочу во время поездки ловить на себе косые взгляды из-за того, что Грит не так себя ведет.

Она — наша мама! — напомнила Тинка.

Именно. И мы можем наколдовать только то, что приносит добро, — объя­вила Лисси важно. — И к тому же это наш долг — привнести в образ Грит больше изюминок. Мы это заслужили, и особенно папа!

Кровь снова прилила к голове Тинки. Но на этот раз от злости.

Итак, ты хочешь сказать, что моя мама недостаточно хороша для Бори­са? — прошипела она. Ее голова вытя­нулась вперед. — Ты ведешь себя так, будто моя мама — горбун из Нотр-Дама. Твоему отцу, например, не поможет капитальный ремонт. На крайний слу­чай его можно выставлять в музее. Лучше всего в экспозиции про камен­ный век, ведь он выглядит как неандер­талец.

В глазах Лисси вспыхнуло бешенство.

Возьми свои слова обратно и изви­нись, ты, жирная жаба!

Жирная жаба? Да что ты! — Тинка сделала вид, словно оскорбление ее ничуточки не задело. Опустив голову, как бык, приготовившийся поднять жертву на рога, она прорычала: — Ершик унитазный!

Лисси со свистом вдохнула воздух. Она подыскивала слова, чтобы как сле­дует ответить Тинке.

Из соседского сада донесся пронзи­тельный голос госпожи Лидофски:

Муни, — кричала она, — принеси, в конце концов, метлу и убери грязь!

Подопытная! — прошипела Лисси.

А? — Тинка удивленно посмотрела на сестру. — Что за новое ругательство?

То, что надо! Мы сделаем это! — Казалось, Лисси уже забыла про ссо­ру. — Чтобы все прошло гладко, когда мы будем делать Грит новую внешность, опробуем сначала заклинания на... — по­казала она пальцем на соседский сад, — ...на них! Операция «Добавим ма изю­минок!» начинается! — объявила Лисси, как генерал, и замаршировала четким шагом к дому.

Тинка поплелась за ней.

Лицо камбалы и грива пони

— С этого момента объект носит кодовое название «ма»! — говорила Лисси, пока они открывали дверь в комнату с кол­довскими книгами. — «Мама» звучит старомодно, как «матушка», и это жутко. «Ма» уже современней. Чуть-чуть.

Тинка ничего не ответила, и Лисси спросила грубо:

Поняла? Ответь что-нибудь! Или тебе рот зашили?

На самом деле Тинка хотела еще не­много подуться, чтобы вынудить Лисси извиниться. Но, с другой стороны, она тоже не поскупилась на гадости. Они были квиты.

Ну, хорошо, мама с этого момента зовется ма! — согласилась она.

И сейчас мы найдем заклинания, которые помогут добавить ей изюминок и сексагильности. — Лисси бросилась к книгам, которые стопками лежали на полу или стояли в ряд на покосившейся полке.

Сексагильности?   Что   это зна­чит? — поинтересовалась Тинка.

Вроде так говорят. Про фотомоде­лей всегда говорят, что они сексагильны!

Ты хочешь сказать — «сексапиль­ны»! Так правильно произносится это . слово! — поправила сестру Тинка.

Главное, что Грит от этого выигра­ет! — Лисси сменила тему.

Колдовские книги всегда преподноси­ли сестрам сюрпризы. Тут были обыч­ные книги в бумажном переплете и в кожаном. Одни книги на ощупь напоми­нали мех, другие — траву. Тут были ре­зиновые книги и даже книга из мрамо­ра. Правда, ни Тинке, ни Лисси ни разу не удалось поднять такую книгу. Она была слишком тяжелой.

Вот он! — Лисси подняла вверх не очень толстый том.

Переплет сверкал глянцем, как жур­нал в киоске, и каждый раз на нем по­являлось изображение новой красотки.

По верхнему краю мерцали люминес­центные буквы:

ЖЕНЩИНЫ МЕЧТЫ

Да, это будет что-то, если мы пре­вратим Грит в одну из них! — восклик­нула Лисси и от удовольствия прищелк­нула языком.

По переплету, покачивая бедрами, не­спешно шли высокие стройные модели. Их распущенные волосы

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату