– Да, хозяин, – с готовностью ответил Орег. Глаза Тостена округлились, а брови превратились в сплошную полоску. Я понял, чем вызвано его возмущение: очевидно, наши с Орегом отношения напомнили ему Кариана и Бастиллу.
– Не испепеляй меня взглядом, Тостен. И перестань…
Послышался странный звук – оглушительный рев, от которого задрожала стена за моей спиной.
Орег встрепенулся.
– Василиск! Откуда у них взялся василиск?!.
Я нахмурился.
– Ты это о чем?
– О каменном драконе… По крайней мере в Шавиге его называют именно так, – ответил Орег.
Его глаза взволнованно блестели.
– То, что мы искали в Серебряных горах, умеет так кричать? – удивился я.
– Нет. Василиск – это совсем другое. Он всего лишь пахнет, как дракон, – пробормотал Орег, мечтательно глядя на маленькое окошко под потолком.
– Так что же собой представляет этот твой василиск? – сгорая от любопытства, спросил я.
– Они похожи на огромных ящериц, – сказал Орег, не отводя глаз от окна.
– А почему их называют каменными? – настойчиво допытывался я.
– Потому что их взгляд способен превратить человека в камень, – пояснил Тостен. Он явно тоже был заинтригован невиданной тварью Кариана. – Разве ты не помнишь, Вард, песен о нем? Например, «Охота на василисков»?
Он напел мне мелодию, и я, узнав ее, кивнул.
– Василиск смотрит на свою жертву и парализует ее при помощи колдовства, а потом спокойно поедает, – промолвил Орег.
Я поежился, представив себе, как отвратительно это должно выглядеть, и спросил:
– Ты можешь перенести Тостена туда, где находятся сейчас Аксиэль и Сиарра? Я должен остаться здесь, узнать, что замышляет Кариан. Не хочу, чтобы он использовал моего брата, чтобы оказать давление на меня.
Орег покачал головой.
– Во-первых, мне нельзя опять удаляться от тебя на столь большое расстояние. Во-вторых, сила кольца может лишь привлечь меня к себе. Вернуться на прежнее место оно мне не поможет.
– Значит, ты не в состоянии перекинуть к Аксиэлю и Сиарре даже нас обоих… – пробормотал я.
– Я могу сделать лишь единственное: вынести вас за пределы этого замка.
В коридоре послышались шаги.
– Сюда идут! – встревоженно прошептал я. – Прячься, Орег!
Тостен быстро опустил голову и принял прежнюю позу, а Орег отошел в сторону и, наверное, сделался невидимым для посторонних, как это бывало в Хуроге.
Через несколько мгновений в камеру вошли трое воинов, освободили меня от оков и вывели в коридор. На Орега ни один из них даже не глянул.
Мы спустились по длинной винтовой лестнице.
Меня ввели в просторный тронный зал и проводили к дальней стене, вдоль которой располагались Кариан и десять его приближенных.
– Милорд! – радостно поприветствовал меня ворсагский король. – Мы ждали вас с нетерпением!
Создавалось такое впечатление, что он принимает не пленника, а дорогого гостя.
Гарранон тоже был здесь. Но это явно не доставляло ему удовольствия. Половину его лица покрывали уродливые синяки. Руки и ноги были закованы в цепи. Он стоял у правой стены рядом с молоденькой женщиной в старом обтрепанном платье придворной дамы. Ее голова была гордо приподнята, а спина и плечи – расправлены.
– Лорд Гарранон никогда не возит свою супругу ко двору, – притворно доброжелательным тоном воскликнул Кариан. – Не думаю, что вы знакомы с леди Аллисайан, лорд Вардвик.
Я почувствовал вдруг странное облегчение. Узнать о том, что человек, отобравший у меня Хурог, не предатель, было невероятно приятно.
– Гарранон, ты не намереваешься поприветствовать нашего гостя? – омерзительно улыбаясь, спросил Кариан.
Гарранон смерил меня презрительным взглядом. В отличие от него на мне не было кандалов, а дружелюбное отношение ко мне ворсагского короля выглядело вполне правдоподобным. Естественно, Гарранон решил, что я изменник.
– Вы знаете, для чего мы здесь собрались?
Кариан обвел всех присутствовавших таинственным взглядом.