— Да, мистер Поттер?
— Вы думаете, — тихо спросил он, — мне правда стоит повсюду носить носить булыжник, принадлежавший отцу?
Профессор МакГонагалл вздохнула.
— Боюсь, это дело только ваше и директора, — она на секунду задумалась. — Скажу лишь, что полностью пропускать слова Дамблдора мимо ушей — плохая идея. Мне жаль слышать о вашей дилемме, мистер Поттер, и если я чем-то смогу помочь, каким бы ни было ваше решение…
— Эм, — сказал Гарри. — Вообще-то я подумал о том, чтобы трансфигурировать камень в кольцо и носить его на пальце. Если бы вы научили меня поддерживать трансфигурацию…
— Хорошо, что сначала вы спросили меня, — перебила профессор МакГонагалл сурово. — Потеряв контроль над трансфигурацией, вы могли лишиться пальца, а то и руки. К тому же в вашем возрасте даже кольцо — слишком большая вещь для поддержания превращения, у вас будет серьёзнейшее истощение. Но я могу сделать для вас кольцо с ямкой для камня.
— Да. А… э-э…
Профессор МакГонагалл вздохнула:
— Даже для него это странно.
Она наклонилась и подобрала свитки.
— Ещё раз извиняюсь за недоверие, мистер Поттер. Но теперь и мне пора зайти к директору.
— Эм… Удачи, наверное…
— Благодарю, мистер Поттер.
— Эм-м…
МакГонагалл подошла к горгулье, неслышно произнесла пароль и шагнула на крутящуюся спиральную лестницу. Профессор начала исчезать из виду, а горгулья — вставать на своё место, когда…
—
— Он
Глава 18. Иерархии подчинения
Любая достаточно продвинутая Роулинг неотличима от магии.
* * *
Утро пятницы. Завтрак. Гарри откусил кусок тоста побольше и попытался напомнить себе, что спешка за едой не приблизит урок по зельеварению, который будет проходить в подземельях — впереди ещё целый час, отведённый на самоподготовку.
Но подземелья! В Хогвартсе! Воображение Гарри уже рисовало пропасти, узкие мосты, факелы и светящийся мох. Интересно, крысы там будут? А
— Гарри Поттер, — раздался тихий голос позади.