— Я когда-нибудь вырву твой язык! — пригрозил граф де Реас.

— Я это уже слышал! — последовал спокойный ответ Родриго. — Может, вы уже догадались, что угрозы ничуть не впечатляют меня. Как и это прелестная комната с очень удобным креслом. Давно я не чувствовал себя так хорошо! Не хотите присоединиться, дорогой граф?

Граф был в бешенстве. Родриго это видел. Ему это зрелище принесло ни с чем не сравнимое удовольствие. С лихвой возместило все минуты отчаяния. Однако лицо графа постепенно разглаживалось. На губах снова появилась столь ненавистная мрачная усмешка. Граф приблизился к нему и неожиданно для Родриго заговорил спокойным голосом. Он ожидал более жёсткой реакции на свои слова.

— Должен признать, что я восхищаюсь твоей выдержкой. Мало кто способен шутить в таком положение.

— Благодарю вас, граф. Это первый комплимент с вашей стороны. Надеюсь услышать ещё.

— Думаешь, ты умён?

— Подозреваю, что именно так всё и обстоит на деле!

Граф де Реас усмехнулся.

— Я докажу, что ты глуп. Больше того, я докажу, что тобой воспользовались. Я докажу, что тебя унизили и ты хранишь верность тому, кто поступил с тобой очень жестоко.

— Не думаю, что у вас это получится! — казалось, ничто не может вывести Родриго из себя. Он хранил хладнокровие. Но что его удивляло, так это поведение графа. Тот не был похож на себя.

— Ты уверен, Родриго? — вкрадчивым голосом спросил граф. — Не хотел бы ты услышать, например…то, что не успел тебе сказать король, когда вы разговаривали с ним в темнице?

Родриго сильно вздрогнул, услышав эти слова. В глазах появилась настороженность. Это не укрылось от графа. Он снова усмехнулся.

— Откуда вы узнали об этом разговоре? — Родриго всё ещё держался и не подавал вида, что последние слова его задели.

— Мы нашли письмо в твоей комнате. Письмо, написанное рукой короля и адресованное тебе. Там всё подробно описано. Кстати, там есть и ответ, которого ты, по всей видимости, ждал. Тот самый, который обещал тебе сказать король, после твоего возвращения. Не хочешь узнать, какую тайну он скрывал?

— Нет! — выдавил из себя Родриго.

— Я знаю,…ты любил покойного короля…точно так же, как я люблю нынешнего…

— Принц Хуан всегда был мерзок!

— Вот как? — граф даже не повысил голоса, задавая этот вопрос. — Интересно, что ты скажешь о человеке, который убил твоих родителей?

— Это неправда! — в ярости вскричал Родриго. — Ложь. Вы просто хотите, чтобы я его возненавидел и всё рассказал.

— Это правда, Родриго. Человек, которого ты любил всей душой, убил твоих родителей. Именно это собирался сказать тебе король. Но не успел. Это правда. И ты знаешь эту истину не хуже меня. И ты…никуда не сможешь уйти от этой правды…

За словами раздался смех. Граф, не переставая смеяться, направился к выходу. Вслед за ним прозвенел полный ненависти голос Родриго:

— Будь ты проклят! Будь проклят!

Голос Родриго перешёл на шёпот:

— Вы отняли всё, что у меня оставалось…

Глава 14

Покинув тюрьму, граф де Реас незамедлительно отправился в Альгамбру. Король ждал от него известий по поводу результатов очередного допроса узника. Его нельзя было заставлять долго ждать. Граф лучше других знал, что король не отличается терпением.

К его удивлению, когда он вошёл в кабинет, там находилась герцогиня Сантос ди Прего. По всей видимости, она дожидалась короля. Герцогиня восседала на маленьком изящном диванчике справа от стола, за которым имел обыкновение, находится король. Роскошное платья занимало почти всё свободное место рядом с герцогиней. Она встретила появление графа надменным взглядом, в котором можно было увидеть…вопрос. Граф легко поклонился герцогине. Она в ответ кивнула ему с высокомерной улыбкой на губах. Графа раздражало поведение герцогини, но он никак этого не показывал.

— Как поживает ваше сиятельство? — как мог вежливо поинтересовался граф.

— Довольно неплохо, — последовал холодный ответ, а за ним и вопрос. — А как поживает узник?

Граф сразу догадался об истинной причине появления герцогини. По всей видимости, она оказалась здесь неспроста и ждала того же, что и король. И, разумеется, он сразу понял, кого именно она имела в виду.

— К моему удивлению, вполне хорошо. Он смеётся, шутит,…даже сочиняет стихи и говорит, что ему никогда не было так хорошо как теперь.

Граф со злорадством наблюдал за мрачнеющим лицом герцогини. Странно, но сейчас он получал удовольствие от того, за что ненавидел Родриго Д'Альборе.

— Давно он там находится? — задавая вопрос, герцогиня избегала взгляда графа. Возможно, причина была та же, что заставляла графа злорадствовать.

— Второй месяц!

— Вы же говорили, что никто больше недели не выдерживает?

Граф развёл руками.

— Родриго, по всей видимости, это не касается.

— Он не такой как другие! — впервые герцогиня согласилась с графом. — Вы думаете его нельзя сломать?

— Сломать можно всех. Родриго в том числе. Его нельзя заставить делать то, чего он не хочет. И, честно говоря, я всё меньше и меньше верю в благополучный исход этой затеи, — откровенно признался граф, — мы больше не сможем остановиться. На него ничего не действует. И если он не заговорит, то вероятней всего больше никогда не выйдет из водяной темницы. Таково реальное положение дел.

«Если Родриго не будет принадлежать мне — он не должен принадлежать никому другому!» — эти слова герцогиня произнесла мысленно.

В эту минуту она услышала голос разъяренного короля, который буквально ворвался в кабинет потрясая при этом руками. Король сразу же накинулся на графа с упрёками.

— Вы знаете, что мне рассказал министр полиции? — король, не давая раскрыть графу рта, тут же ответил на свой вопрос. — Он утверждает, что по городу идут гнусные слухи обо мне. Якобы я убил собственного брата, а Родриго Д'Альборе видел это убийство собственными глазами. Якобы именно за это я упрятал его в тюрьму инквизиции. Мерзавцы! Я должен знать, кто распускает эти слухи, — вне себя заорал король. — Надо найти и повесить этих…ничтожеств.

Король немного остыл, но всё ещё гневно продолжал:

Я не выпущу этого поэтишку из тюрьмы, иначе все подумают, будто я испугался. Выбейте из него все, что он знает и оставьте там, где он сейчас находится. Пусть подыхает. Ещё вы должны любым способом пресечь эти слухи, иначе на него скоро молиться начнут, как на святого. Я не могу допустить, чтобы из него делали мученика. Вам понятно?

Понимая, что вопрос обращён к нему, граф покорно кивнул головой.

— Теперь вы, герцогиня, — король, который до этого момента стоял к ней спиной, повернулся. — У нас есть к вам весьма важное дело. Оно касается слухов, о которых мы только что говорили.

На лице герцогини отразилось лёгкое удивление.

Вы читаете Великий мавр
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату