Хабир повернулся и увидел карету. Дверца кареты была открыта. В глубине кареты он увидел мужчину, которому и принадлежал этот голос. Хабир приблизился к дверце кареты и угрюмо спросил:
— Чего вам надо?
— Скорее, это нужно тебе, — раздалось в ответ, — ты, как я понял, интересуешься судьбой Родриго Д'Альборе?
— Да, — вырвалось у Хабира, — вы что-нибудь знаете о нём?
— Больше, чем тот, которого ты избил. Если ты сядешь в карету, я всё тебе расскажу. Стоять посреди улицы опасно. И для тебя,…и для меня.
Не говоря ни слова, Хабир влез в карету и закрыл за собой дверцу. Незнакомец постучал по стенке кареты. Она сразу же тронулась и покатилась по улице. Незнакомец был в шляпе. Хабир не мог хорошо разглядеть его лицо, но негромкий голос услышал отлично.
— Прежде, чем мы начнём разговор, я бы хотел знать,…какое отношение имеешь к нему ты? И почему ты так разозлились, когда услышал, что он убит?
— Почему я должен отвечать? — с вызовом ответил Хабир. Ему никак не удавалось рассмотреть лицо своего собеседника. — Вы же не говорите своё имя.
— Тебе достаточно знать, что в данный момент я прихожусь ему другом. Возможно, самым лучшим другом.
— Он спас меня! — после короткого молчания ответил Хабир. — Я поклялся всю свою жизнь посвятить моему господину.
— Достаточно ясный мотив. И вполне заслуживает доверия. Что ж, буду откровенен с тобой…Родриго Д'Альборе жив!
— Господин, — радостно вскричал Хабир, — он жив, жив, жив…!
Наблюдая за его реакцией, незнакомец едва заметно усмехнулся.
— Вижу в вас подлинного друга дона Родриго. Это хорошо. Потому что нам всем придётся серьёзно потрудиться, чтобы вызволить его.
— Вызволить? — Хабир осёкся и вопросительно посмотрел на незнакомца, ожидая продолжения.
— Он находится в подземной тюрьме инквизиции.
— Я пойду туда и спасу его! — с решимостью произнёс Хабир.
Незнакомец коротко засмеялся.
— Будь с вами ещё сотня таких как вы, всё одно бы ничего не получилось из такой затеи. Вы друг мой, не понимаете, о чём идёт речь. Это тюрьма инквизиции. Там сотни темниц, разбросанных среди длинных коридоров и подземных тоннелей. Десятки стражей круглосуточно охраняют подступы к этим темницам. В случае же с вашим…господином, дело обстоит ещё хуже. Его держат под неусыпным надзором очень могущественные люди.
— Как же спасти господина? — в сильном волнение спросил Хабир.
— Я занимаюсь этим вопросом, — последовал ответ, — возможно, вскоре представится случай это сделать. Мне нужно лишь знать, где тебя найти в случае необходимости.
— На постоялом дворе. В Корраль дель Карбон! Слуга Али будет знать обо всём. Я останусь у него.
— Подойдёт! — бросил незнакомец и, выглянув в окно, крикнул кучеру, чтобы ехал обратно к постоялому двору.
Когда карета остановилась, незнакомец на прощание предостерёг Хабира:
— Не вздумай предпринимать какие-либо действия. Этим ты лишь ухудшишь его положение. Сиди и жди. Я дам тебе знать, когда нужно будет встретиться.
Хабир попрощался с незнакомцем и покинул карету. После его ухода, незнакомец выглянул из окошка и негромко произнёс:
— Особняк герцогини Сантос ди Прего!
Карета вновь покатилась по мостовой. Улицы менялись одна за другой. Когда карета вновь остановилась, перед ней возвышался роскошный особняк, огороженный железной остроконечной решёткой. Незнакомец глубже надвинул шляпу на лоб и вытащил из внутреннего кармана запечатанное письмо. С ним в руках он вышел из кареты и, поднявшись по ступеням, постучал в дверь особняка. Прошло несколько мгновений. Дверь отворилась. Показался слуга в ливрее. В руках он держал подсвечник с горящими свечами.
— Лично в руки герцогини! — коротко сказал незнакомец, передавая письмо слуге. Едва слуга принял письмо из его рук, как он спустился вниз и сел в карету.
— Домой! — коротко бросил кучеру незнакомец.
Когда карета тронулась с места, он откинулся назад и снял шляпу. На чертах лица застыла мрачная гримаса. С губ незнакомца сорвался зловещий шёпот:
— Посмотрим, имела ли место в твоей мерзкой болтовне хоть капля истины? Ты будешь наказана. Жестоко наказана! Я заставлю тебя тысячу раз пожалеть за страшный обман,…за лживые слова,…за мою погубленную жизнь,…за клеймо убийцы,…за смерть…доньи Розы,…которую я любил больше жизни…
Это был тот же человек, который разговаривал с отцом Андори в церкви. Это был…дон Маран
Глава 6
Граф де Реас стоял красный как рак в кабинете великого инквизитора. Вот уже добрые четверть часа пред ним прохаживался король с весьма разгневанным видом и ругал всеми возможными словами. Сам великий инквизитор сидел за столом в своём кресле. За весь разговор он не проронил и слова. Но его взгляд был гораздо красноречивее, нежели брань короля.
Наступила короткая пауза, после которой король снова накинулся на графа де Реас.
— Как ты мог? Как? Ты едва не убил его. Сколько раз тебе говорить: не переусердствуй! Он нужен нам живым. А ты что делаешь?
— Мой король, но что же мне делать, если он молчит? Мало того, он ещё и насмехается надо мной, — попытка графа оправдаться привела короля в неописуемую ярость.
— Ты что, хочешь погубить всё? — заорал он в лицо графу. — У меня солдаты начинают роптать. Я не могу им выплатить жалованье. В казне не осталось ни одной монеты. Я ничего не могу потратить. Я даже стоящего подарка не могу сделать своим любовницам. А королева? Где она? Мои люди всю Испанию перевернули, но так и не смогли найти. Только Родриго знает, где она. И только он может привести нас к золоту. А ты… «насмехается»! В общем, делай что хочешь. Подвергай его пыткам…любым…самым изощрённым. Но если он умрёт раньше, чем я узнаю, где прячется королева и где спрятано золото,…твоя голова слетит с плеч. Ты меня понял?
Граф де Реас покорно кивнул головой.
— Где он сейчас? — немного успокоившись, спросил король.
— В темнице. С одним греком. Ему стало лучше.
— Лучше? — проворчал король. — Так что ж ты стоишь? Иди и допроси его как следует. Придумай что-нибудь, что может развязать ему язык.
— Родриго твёрдый орешек, — вырвалось у графа де Реас.
И сразу же вслед за этими словами послышался гневный голос:
— Так значит, это правда? Он действительно здесь?
Все трое устремили взгляд на дверь. На пороге стояла герцогиня Сантос ди Прего и окидывала всех холодным взглядом. Затем она неторопливо вошла внутрь и медленно заговорила:
— Я получила письмо, в котором утверждалось, что Родриго Д'Альборе захвачен и сидит в подземелье инквизиции. Я не поверила этому письму, потому что была уверена в вас и в вашем слове, — на последних словах она сделала ударение и уже потом продолжила тем же холодным тоном, — я видимо,