«Зачем они это делают?» Едва Кинсли подумала об этом, как услышала голос Андерсена:
— В тебе Святой дух. Веди нас!
«Куда?» — собиралась спросить Меган, но вместо этого. услышала собственный голос и. Она с удивлением смотрела на свою руку, которая медленно приподнялась и показывала непонятное для Кинсли направление:
— На кладбище!
— На кладбище! На кладбище! На кладбище! — раздались возбуждённые голоса сектантов. С нами Святой дух!
Глава 19
Кладбище Коппер — Харбора находилось на западной окраине города в непосредственной близости от озера. Оно было окружено по всему периметру небольшой каменной оградой, поверх которой просматривались верхушки некоторых мемориальных монументов. Лишь лунный свет блекло освещал призрачные очертания кладбища, тени которого безмятежно отражались в водах озера.
Толпа людей, возглавляемая Кинсли, двигалась по берегу озера в направлении кладбища. От самой церкви Кинсли слышала за своей спиной. монотонное пение. Сектанты вполголоса пели молитву. Прислушиваясь к незнакомым словам, Кинсли думала о том, что всю жизнь избегала посещать места, подобно тому, куда они направлялись. А сейчас она идёт ночью. да ещё ведёт за собой толпу людей. Она ежеминутно прислушивалась к своим чувствам, пытаясь обнаружить единственное, которое охватывало её всегда при одном упоминание слова «кладбище». Но страха не было. Кинсли отчётливо сознавала, что в ней появилось нечто новое… непонятное для неё самой. Но это, как ни странно, не пугало её. Больше того, она чувствовала себя более. свободной. Кинсли нашла подходящее слово.
Обо всём этом она ещё подумает. позже. А сейчас, следовало сосредоточиться на предстоящих, она хотела употребить слово «событиях» однако, она и понятия не имела, что её ждёт впереди. Внезапно Кинсли осознала…что позади воцарилась тишина. Тишина отдавала настороженностью и. страхом. Кинсли посмотрела вперёд. Впереди показались очертания кладбища. Оно было расположено на небольшом холме, возвышающемся над озером. Ограда, окружающая кладбище, напоминала своими формами правильный треугольник. Но не это потрясло Кинсли. Она замерла при виде. десятков огней исходивших из глубин кладбища. Огни были в форме расплывчатых мерцающих лучей. Кинсли оглянулась назад. Все сектанты сбились в кучу и смотрели не на кладбище, а куда-то вправо от него. Кинсли проследила за направлением этих взглядов. Сектанты, вне всякого сомнения, смотрели на озеро. Она сразу же поняла это, как только посмотрела туда. На воде отражался большой треугольник, покрытый светлыми точками. И эти точки. двигались.
Неожиданно каменные эстакады, отделяющие берег от улиц города. наполнились лёгким шумом. Кинсли повернула голову в сторону доносившегося шума. Один за другим по набережной двигались. белые джипы с эмблемами Х-5. Они двигались в сторону кладбища. Кинсли резко ускорила ход. Она побежала по песку. Сзади раздавалось едва слышимое шуршание. Она бежала, не оглядываясь, и знала, что за ней следуют остальные. Кинсли достигла восточного входа на кладбище, когда. агенты управления уже входили с западного. У входа Кинсли остановилась и оглянулась. Сектанты остановились на некотором отдалении. Видимо, не решаясь следовать дальше. Они держали перед собой горящие свечи и усердно молились.
«Может и мне не стоит входить», — только Кинсли подумала об этом, как. некая сила подтолкнула её вперёд. Она буквально влетела на территорию кладбища и сразу же. наткнулась на. Савьеру. Тот остолбенел, увидев её. Но это продолжалось короткое мгновение.
— Чёрт. Балаболка! — едва слышно прошептал Савьера. — Ты почему молчала? Мы уж думали, тебя убили. Решили акцию возмездия провести. чёрт, я давно так не радовался. Молодец, Балаболка!
Кинсли нащупала брелок в кармане. И только сейчас вспомнила, что, собираясь утром в душ, выключила его. А потом, по всей видимости, забыла включить.
— Идём! — снова прошептал ей Савьера, мы засекли здесь до ста объектов второго уровня. Сейчас окружаем их. Зачем, интересно, они собрались здесь?
Едва отзвучали эти слова, как Савьера двинулся вперёд. За ним следом пошла Кинсли. Они, двигались между оградой и крайними рядами могил, что молча чередовались слева от них. Показался обелиск высотой метра в три. Кинсли оставила Савьеру. Она подошла к памятнику, а в следующее мгновение ловко вскарабкалась на него. Взобравшись на самый вверх, она встала на плечи каменного изваяния и оглядела лежащее перед ней кладбище. У неё сразу вырвался приглушённый крик. Многие десятки могил были окружены горящими свечами. А посредине этих горящих кругов… лежали обнажённые тела. Сплетённые тела двигались в такт некой беззвучной мелодии, что издавало кладбище. Это зрелище завораживало… своей чувственностью и безумием.
Кинсли видела, как агенты управления, чьи белые комбинезоны были отчётливо видны… окружают эти тела. «По всей видимости, песня этих ужасных созданий скоро закончится», — подумала Кинсли, наблюдая, как один за другим, пистолеты нацеливаются на тела. Она включила брелок. В ушах сразу же раздался голос Савьеры:
— Стрелять только по моей команде. Не вспугните их раньше времени.
Кинсли вздохнула. Не слезая с памятника, она достала оружие и прицелилась в ближайшую к ней пару. Дуло пистолета начало отклоняться правее. Кинсли с удивлением смотрела на движение своей руки. Она попыталась, было, снова навести пистолет на цель, но рука не слушалась. Пистолет продолжал двигаться вправо, а потом начал опускаться.
— Чёрт! — вырвалось у Кинсли, когда она увидела, что прицел пистолета остановился на голове. Савьеры. Тот даже не подозревал, какая опасность ему грозила.
— Не вздумай стрелять, — прошептала Кинсли, пытаясь второй рукой опустить направленный в Савьеру пистолет. Пока она пыталась опустить оружие, дуло пистолета снова поползло вверх и остановилось.
— Слава богу! — подумала Кинсли, но тут же вздрогнула всем телом от охватившего её ужаса. Рядом с Савьерой стоял могильный обелиск. На обелиске. сидел уродливый карлик. Глаза у него были закрыты, а руки. руки производили загадочные движения.
— Капитан. может, поднимите голову и посмотрите, что у вас наверху, — странно, но голос Кинсли прозвучал совершенно спокойно. Хотя она только и думала, чтобы сбежать с кладбища.
— А что такое? — раздалось в ответ. Кинсли увидела, как Савьера поднял голову и посмотрел на карлика, который сидел не более, чем в полуметре от его головы. — Четвёртый уровень? — раздался удивлённый голос Савьеры, как он здесь оказался?
— Капитан, это четвёртый уровень, — внушительно произнесла Кинсли.
— Чёрт, а ведь и, правда, — раздался растерянный голос Савьеры, а вслед за ним прозвучал настоящий вопль:- Бежим ребята!
Едва прозвучал этот вопль, как обнажённые существа все, как один вскочили на ноги. Кинсли видела, что с ними начало происходить нечто очень странное. От пламени свечей к их телам, протянулись огненные дорожки. Они начали, что-то вырисовать на телах. А в следующее мгновение, тела начали обрастать. чем- то чёрным. Обрастание длилось несколько секунд. Тела существ начали покрываться. чёрными доспехами. На голове появились полностью закрытые шлемы. В руках засверкали мечи. Ещё несколько мгновений, и мрачные рыцари понеслись вдогонку убегающим агентам Х-5.
— Западный вход отрезан. Все к восточному! — раздался в ушах Кинсли крик Савьеры. Она соскочила с памятника и побежала к входу, через который заходила несколько минут назад. Агенты один за другим буквально вылетали с кладбища.
— Путь отрезан; все пути отрезаны! По берегу, вперёд! — снова раздался крик Савьеры. Около сорока агентов Х-5, сгрудившись в толпу, побежали вдоль берега озера. Почти сразу же им пришлось остановиться. Впереди стояла группа людей со свечами в руках. Позади них начали появляться рыцари в чёрных доспехах. Они наступали отовсюду. Агенты Х-5 отступили к воде, полукольцом окружая молившихся сектантов. У самой воды им пришлось остановиться. Дальше идти было некуда. Они застыли, наблюдая за приближением целой