– Я не стану пренебрегать вашими чувствами, мистер Арчер, – с достоинством ответила Эбигейл. – Как только придет время, я вам напишу. А теперь я должна вернуться к себе. Скоро придет Конни заниматься музыкой, а я слишком взволнована, чтобы играть. Мне надо успокоиться, а вам пора собираться в путь.

Арчер позволил себе взять ее за руки и нежно поцеловать запястья, после чего они расстались, одинаково смущенные тем, что услышали и сказали сами. В ближайшие месяцы им обоим суждено было часто перебирать в памяти подробности разговора, случившегося осенним утром в сумрачном кабинете.

7

Эбби смотрела в окно на подернутый зеленым флером сад. Зима не была суровой, но изобиловала бурями, и множество старых деревьев лишились ветвей или и вовсе погибли, сломленные порывами ветра. Садовник и нанятый ему в помощь мальчишка, младший сын Бирнов, уже третий день убирали сломанные сучья, подрезали кусты, расчищали дорожки. Констанс Арчер в старых ботинках и теплой накидке оживленно жестикулировала, показывая на бывшие грядки и полуразрушенные клумбы. Перед ней собрался целый выводок учеников из школы мисс Уивинг, почтительно внимавший каждому ее слову. Идея Конни понравилась решительно всем – пусть каждый из школьников разобьет в саду Арчеров свою грядку или клумбу и будет возделывать на ней то, что захочет. А осенью компетентные судьи наградят лучшего садовника. Таким образом достигалось сразу несколько целей – привить детям трудолюбие, воспитать в них дух соревнования, а заодно привести в порядок сад Арчеров, сил одного садовника на это не хватило бы, а нанять еще одного или двоих Арчеры не могли себе позволить, по крайней мере, в этом году.

Эбигейл улыбнулась, глядя, с каким энтузиазмом дети показывают сестре их сквайра принесенный с собой садовый инструмент. Большей частью это были предметы сломанные или проржавевшие, а потому отвергнутые родителями школьников, но ничего другого в запасе не было, и мисс Арчер из своих средств заплатила кузнецу в Бакминстере, чтобы тот смог починить то, что еще поддавалось ремонту.

– Конни выросла и окрепла за эту зиму, – сказала себе Эбигейл и вернулась к своему шитью.

На Рождество мисс Арчер окончательно сняла свое траурное платье и выглядела теперь, как и подобает свежей, здоровой семнадцатилетней девушке, проводящей много времени на воздухе.

Ее брат, Теренс, выполняя данное миссис Реймз обещание, до сих пор не вернулся, и Дик Хинли уже начал беспокоиться, не утратил ли сквайр интерес к возрождению своего поместья. Правда, указания, приходившие в письмах, выглядели весьма здраво, а каждый отчет Дика был внимательно прочитан сквайром, о чем свидетельствовали задаваемые им вопросы.

Констанс несколько раз пыталась поговорить с подругой о чувствах своего брата, но Эбигейл упорно отказывалась поддерживать этот разговор. Конни догадалась, что между Арчером и Эбби что-то произошло. Но обнадежила Теренса миссис Реймз или, напротив, отвергла, Конни не знала. Она спрашивала об этом брата в каждом своем письме, но Теренс попросту игнорировал ее вопросы. «Наверное, они о чем-то договорились, но не хотят признаваться, пока не пройдет хотя бы год со смерти викария Реймза», – утешала себя Констанс.

На Рождество Эбби отвезла свою юную подопечную в Лондон, чтобы Конни провела праздники вместе с братом и теткой их матери, которую Арчеру удалось разыскать. Одинокая вдова, похоронившая троих своих детей и воспитывавшая единственного внука, с воодушевлением приняла Теренса у себя, так как его лондонский дом был в таком же никуда не годном состоянии, что и дом в поместье. Арчеру повезло найти арендатора, коммерсанта, стремившегося поменять местожительство на более престижный квартал и укрепиться в обществе аристократии. Предприимчивый делец пообещал на собственные средства отремонтировать дом, если хозяин не станет брать с него плату в течение двух лет. После совещания с поверенным Арчер согласился, все же это было лучше, чем позволить дому и дальше разрушаться без присмотра.

Эбби тревожилась о предстоящей встрече с мистером Арчером, но ей повезло – когда она привезла Конни в дом бабушки, Арчер обедал в клубе, куда поторопился вступить, чтобы завязать нужные знакомства. Если миссис Реймз и была разочарована, она этого никак не показывала, и не осталась в доме миссис Сомсли, как ее ни уговаривали. Эбби ждали Киллианы, проводившие эту зиму в своем поместье из-за особенного положения миссис Лоры Киллиан, и миссис Реймз поторопилась уехать до возвращения Арчера.

Лора и Кларисса были счастливы видеть подругу, и все трое засиживались допоздна за долгими разговорами. Обе сестры единодушно полагали, что Эбби нечего и думать о месте учительницы или экономки, а стоит озаботиться поисками нового мужа.

– Едва только Лора разрешится от бремени, мы поедем в Лондон и найдем тебе подходящего жениха! – решительно заявляла Кларисса, не стесняющаяся говорить вслух о самых деликатных вещах. – Пора уже тебе обрести заслуженное счастье, ты молода и должна любить!

– А я думаю, мне пора уже перестать делать то, что от меня требуют мои друзья, – с улыбкой, смягчавшей ее слова, отозвалась Эбигейл. – Пока я нужна Конни Арчер, я побуду с ней, а позже сама приму решение относительно своего будущего.

– Мистер Реймз оставил тебе слишком мало средств, чтобы ты могла жить независимо, – сочувственно заметила Лора. – И Арчеры, как я понимаю, не столь богаты, чтобы ты могла откладывать что-нибудь из своего жалованья компаньонки.

– Мисс Арчер не платит мне жалованье, – ответила Эбби. – Она моя подруга, и считается, что я просто живу у нее.

– А ее брат? Он не возражает против того, что в его доме живет вдова викария? – поинтересовалась Кларисса.

– Эбби рассказывала, как был добр мистер Реймз к сквайру и его сестре, как может Арчер возражать, тем более что это мисс Арчер явилась причиной гибели преподобного Реймза! – возмутилась Лора и обратилась к Эбби: – Из твоих писем я поняла, что вы с Арчером очень дружны?

Эбигейл опасалась вопросов, на которые не смогла бы ответить искренне, и слегка покраснела. В теплом свете множества свечей ее смуглое лицо лишь чуть порозовело, но наблюдательная Лора заметила смущение подруги. В это время в комнату вошел мистер Киллиан, и разговор принял безопасный для Эбби характер.

Но на следующий же день, когда Кларисса обсуждала с экономкой меню рождественского обеда, Лора обратилась к Эбби с намерением прояснить все до конца.

– Вчера мы не успели закончить наш разговор о твоих друзьях Арчерах, мой муж всегда является не вовремя, – начала она, и Эбби тотчас догадалась, что ее ждет. – Я видела, как ты смутилась, и это могло означать только одно – тебя и этого джентльмена связывает не просто дружба. Сознайся, это так?

– Если ты уже в этом уверена, зачем спрашиваешь? – невесело улыбнулась Эбигейл.

– Я могу и ошибаться, лучше, если ты скажешь сама, пока я не сочинила какую-нибудь романтическую историю, весьма далекую от истины.

Эбби поняла, что избавиться от Лоры ей не удастся, и медленно начала говорить. Постепенно она стала понимать, что произнесенные слова помогают ей самой лучше постичь свои чувства, избавиться от сомнений.

Она уже рассказывала в письмах о своей первой встрече с Арчерами, и Лора и Кларисса немало посмеялись над тем, как Эбби приняли за служанку, но теперь Эбигейл говорила о том, что ранее было скрыто не только от ее подруг, но и от нее самой, – о том, как она постепенно, день за днем, начинала испытывать странную привязанность к молодым Арчерам и как долго принимала ее за материнское отношение к осиротевшим детям, пока не поняла, что оно распространяется только на Констанс, а ее чувство к брату мисс Арчер имеет совсем другую основу.

– Неужели ты не замечала с его стороны никаких признаков взаимности? – недоверчиво прищурилась Лора, уж она-то сама никак не пропустила бы момент, когда у нее появился тайный поклонник.

– Теперь я и сама не знаю, – растерянно покачала головой Эбби. – Я стала избегать его, потому что боялась выдать собственные чувства, а сейчас я думаю, что боялась и за него, иногда в его словах и взглядах было что-то такое...

– Тебе уже не семнадцать лет, Эбигейл, пора разобраться в себе, дорогая, – мягко сказала Лора. – Но продолжай, я хочу узнать, что было дальше. Начни с того дня, когда ты переехала в дом Арчеров, ведь там что-то изменилось для вас обоих, не так ли?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×