говорили об искренности Лорен. — Без денег молодожены очень быстро начнут ссориться и упрекать друг друга. Я вышла бы замуж за человека без состояния, если б любила его, но не знаю, была бы я счастлива, или же нет.

— Ты полюбила богатого наследника, дорогая, не стоит думать о всяких печальных вещах.

— Я от всего сердца надеюсь, что и ты полюбишь кого-нибудь очень скоро, и этот кто-то не будет пересчитывать твое приданое, ты уже сама по себе настоящее сокровище!

Обмен взаимными комплиментами прервала горничная, явившаяся сообщить, что мисс Беринджер желает немного отдохнуть с дороги, а мисс Эванс должна почитать ей перед сном. Лорен поцеловала подругу и вернулась к своим обязанностям, а Уинифред осталась размышлять о том, понравится ли Лорен мистер Монк. Сама она была уверена, что этот джентльмен — воплощение всяческих достоинств.

4

Знакомство с мистером Монком состоялось уже на следующий день. Едва пробил час визитов, как коляска, о которой говорила Уинифред, остановилась у дома Гамильтонов.

Лорен, сидящая со своим чепчиком в уголке гостиной, с любопытством взглянула на подругу. Уинифред уже с полчаса назад устроилась на сиденье в оконной нише и делала вид, что читает, хотя едва перевернула одну или две страницы. Похоже, бедный роман ожидала та же участь, что и шитье мисс Эванс — никогда не быть законченным.

По тому, как встрепенулась подруга, Лорен поняла, что долгожданный гость скоро появится — Уинни первой увидела подъехавший экипаж. Дверной звонок был слышен в гостиной, и миссис Гамильтон поспешно оглядела туалет дочери — все ли с ним в порядке? Мисс Беринджер, восседающая на диване, выжидательно уставилась на дверь.

Горничная доложила о мистере Монке, а следом за ней появился и сам герой последних недель. Высокий, темноволосый, издали он напомнил Лорен так нелюбимых ею итальянцев, но едва мистер Монк вошел в полосу света, падающего из широкого окна, как стало понятно, что это типичный английский джентльмен.

«Он очень подходит Уинни, — тотчас подумала Лорен. — Если его матушка принадлежала к старинной аристократии, этот нос он явно унаследовал не от нее. Но в остальном он очень, очень мил. И держится так запросто, словно уже считается женихом. Чего же он медлит, почему не делает предложение?»

Мистер Монк принес цветы миссис Гамильтон и, кажется, растерялся, когда увидел в комнате еще одну даму почтенного возраста. С виноватой улыбкой он попросил представить его и пообещал в следующий раз исправить свою оплошность.

Уинифред с волнением ждала, не выдаст ли мисс Беринджер какое-нибудь бестактное замечание, но ее двоюродная бабущка, кажется, осталась вполне удовлетворенной любезностью гостя и пару раз одобрительно кивнула в ответ на его замечания.

Настал черед Лорен познакомиться с мистером Монком. Мнение подруги было важно для Уинифред в той же степени, что и одобрение тетушки Флоренс, и мисс Гамильтон с беспокойством наблюдала за выражением лица Лорен, когда гость подошел к ней, чтобы поцеловать руку и произнести положенные случаю слова.

К счастью для Уинифред, мистер Монк повернулся к ней спиной. Когда Лорен выступила вперед из своего уголка, глаза мистера Монка изумленно распахнулись, и мисс Эванс смогла разглядеть в них неподдельное восхищение.

Мисс Эванс представили как подругу Уинифред, о том, что она служит компаньонкой мисс Беринджер, упомянуто не было, за что Лорен осталась весьма признательна миссис Гамильтон.

Аккуратно причесанная, в светло-сером платье с голубыми атласными лентами, мисс Эванс воплощала красоту и благонравие, но ее лукавая улыбка намекала на то, что эта леди вовсе не так простодушна, как принято думать о семнадцатилетних девушках.

— Счастлив познакомиться с вами, мисс Эванс, — на этот раз в тоне мистера Монка было гораздо больше искренней радости, нежели пятью минутами ранее, когда он кланялся мисс Беринджер. — Мисс Гамильтон много о вас говорила, но я думал, вы проводите зиму в Италии.

— Я приехала лишь вчера, вместе с мисс Беринджер, — вынуждена была ответить Лорен.

Кажется, ее слова ничуть не удивили мистера Монка, во всяком случае, он не задал ей больше никаких вопросов. В гостиную вошли две дамы, явившиеся с визитами, и племянник одной из них, скучный молодой человек с бесцветными волосами и выступающей нижней челюстью.

Сразу стало шумно, миссис Гамильтон поспешила навстречу новым гостям, и мистер Монк подошел к Уинифред, чтобы напомнить ей об обещании поехать с ним на прогулку в Риджентс-парк.

— Вы не будете против, если Лорен отправится с нами? — поинтересовалась Уинифред.

— О, разумеется, я буду только рад. Надеюсь, ваша подруга станет и моим другом тоже, — с готовностью ответил мистер Монк.

Судя по всему, миссис Гамильтон одобрила этот план, так как милостиво кивнула после того, как Уинифред тихо переговорила с матерью. «Выходит, мне придется быть по очереди компаньонкой Уинни и ее тетушки, — поняла Лорен. — Что ж, одной я готова услужить за деньги, а другая — моя лучшая подруга, и я люблю ее как сестру».

Миссис Гамильтон для вида пожурила мистера Монка за то, что он ездит зимой в открытой коляске, но присутствующим было понятно, что заботливую матушку гораздо больше устраивает легкий экипаж, нежели закрытая зимняя карета — в этом случае она навряд ли смогла бы отпустить дочь на прогулку с джентльменом.

Обе юные леди попрощались с другими гостями и пошли к себе, надеть теплые пальто, шляпки и перчатки. Мистер Монк остался ждать подруг внизу, с улыбкой наблюдая, как они поднимаются по лестнице, оживленно перешептываясь.

— Что ты о нем думаешь, Лорен, я умираю от нетерпения! — По цветущему лицу Уинифред никто бы не заподозрил, что она близка к смерти.

— Он хорош собой и приятен в общении, большего я пока не могу сказать, — Лорен старалась говорить осторожно. — Через день или два я смогу сделать вывод о том, насколько хороший выбор ты сделала.

— Я все еще не уверена, что его люблю, — пробормотала Уинифред. — Но определенно не отношусь к нему, как к шалопаям Тедди и Робинсону!

— Вот видишь! Друзья детства — это одно, а настоящий поклонник — совсем другое. Тебе пора разобраться в своих чувствах, навряд ли мистер Монк станет тянуть с предложением!

— Мама только и говорит об этом, так что предложение не застанет меня врасплох! — рассмеялась Уинифред и прошла по коридору к своей спальне, а Лорен продолжила подниматься по лестнице.

Впервые за последние месяцы Лорен чувствовала себя счастливой. Она в Лондоне! Ехать не спеша в дорогом экипаже — совсем не то, что прогуливаться пешком или рассматривать улицы из треснутого окошка наемной кареты. Респектабельные особняки по обе стороны широких улиц, нарядно одетые дамы и притворно-равнодушные к их очарованию джентльмены — все это было рядом, вокруг нее и казалось девушке еще более притягательным, чем из окна ее комнаты на третьем этаже дома Гамильтонов.

Рядом сидела подруга, которая точно так же по-детски радовалась выпрошенной у матери свободе. Свободе мнимой, так как сердце ее было несвободно, и похитил его мужчина, сидящий напротив обеих леди и любующийся своими спутницами.

Лорен не толкала Уинифред локтем в бок, когда видела красивое здание или особенно элегантную шляпку, воспитание не допускало такого падения, но она оказалась близка к нему, как никогда. Мисс Гамильтон улыбалась поклоннику уверенно и чуть задорно, как привыкла улыбаться старинным друзьям, она все еще не научилась быть кокетливой, да и вряд ли научится. Впрочем, зачем ей это теперь? Лорен одобрила ее поклонника, все родные и друзья только и твердят Уинифред, что он вот-вот сделает предложение. Значит, можно обойтись и без всякого кокетства.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×