Джайр невольно улыбнулся:

— Ну, в твоих устах, Слантер, это звучит как самая лучшая похвала — Он глубоко вздохнул. — Слантер, пойдем со мной. В Кальхавен. И ты расскажешь им обо всем, что случилось. Это должен сделать ты.

— Нет, мальчик. — Гном медленно покачал головой. — Больше я туда не вернусь. Гномы не самые желанные гости в нижнем Анаре, по каким бы причинам они ни пришли. И так будет еще много лет. Нет, я теперь — в пограничные земли. Пока что туда.

Джайр кивнул. Нависла неловкая тишина.

— Ну, тогда до свидания, Слантер. До следующего раза.

Он шагнул вперед и обнял гнома. Тот мгновение колебался, потом грубовато похлопал юношу по плечам:

— Ну вот, мальчик, видишь — это не так уж и сложно.

Но они еще долго стояли так, обнявшись.

Через неделю, а может, чуть позже, Брин, Джайр и Рон Ли добрались наконец до Тенистого Дола. День уже близился к вечеру, солнце опустилось за холмы, вечерние тени и полумрак окутали лес. В высокой траве шуршали опавшие листья; звуки голосов далеко разносились в тихом воздухе. Брин, Джайр и Рон направились прямо к дому Омсвордов.

В окнах уже горел свет.

— Брин, ну и как мы все это объясним родителям? — наверное, в сотый раз спросил Джайр.

Они прошли через сливовый сад — деревья стояли уже почти голые, — как вдруг дверь широко распахнулась и на крыльцо выбежала Эретрия.

— Вил, они вернулись! — позвала она мужа, бросаясь вперед, чтобы обнять детей и Рона Ли.

Через мгновение появился и Вил Омсворд. Он поцеловал дочь и сына и сердечно пожал Рону руку.

— Ты выглядишь усталой, Брин, — заметил Вил. — Вы что там, в Ли, вообще не спали?

Брин и Джайр быстро переглянулись. Рон едва заметно улыбнулся и уставился себе под ноги.

— Как ваша поездка на юг, папа? — Джайр поспешил сменить тему.

— Мы помогли многим людям, так что поездка оказалась удачной. — Вил Омсворд испытующе посмотрел на сына. — Было много работы, и мы задержались чуть дольше, чем предполагали. А то пришли бы за вами в Ли. Мы сами вернулись лишь вчера вечером.

Брин и Джайр снова переглянулись, и на этот раз Вил заметил их смущение.

— Может быть, кто-нибудь все-таки скажет, что это был за старик, которого вы к нам послали? Брин непонимающе уставилась на него:

— Какой старик?

— Тот старик, который принес нам послание, Брин.

Джайр нахмурился:

— Что за послание?

В глазах Эретрии промелькнуло недовольное выражение.

— Этот старик нашел нас в деревне к югу от Кайпры. Он был из Ли. Принес нам послание от вас: что вы все отправились погостить на плоскогорье, что пару недель вас не будет и чтобы мы с папой не волновались. Мы еще удивились, что такой старый человек служит посланником у отца Рона, но… — Брин! — прошептал Джайр, широко раскрывая глаза.

— Что-то в нем было такое знакомое, — пробормотал вдруг Вил. — Мне почему-то кажется, я его должен знать.

— Брин, но я не посылал никакого… — начал было Джайр и резко замолчал, почувствовав, что все смотрят на него. — Подождите… я сейчас… только никуда не уходите… — запинаясь, зачастил Джайр и, взлетев на крыльцо, скрылся в доме.

Стремительно вбежав в кухню, он бросился прямо к камину. В углу, образованном выступом камина и стеной, камень был выложен узкими полочками. Вот она, третья полка. Джайр отодвинул незакрепленный камень и запустил руку внутрь.

Пальцы коснулись кожаного кошелька. Эльфийские камни были на месте!

Джайр на мгновение пораженно застыл, а потом схватил кошелек с камнями и побежал обратно на улицу. Улыбаясь, он показал кошелек и его содержимое изумленным Брин и Рону.

Все пятеро долго молчали, глядя друг на друга. Наконец Брин взяла родителей за руки:

— Мама. Папа. Пойдемте в дом и сядем. — Она улыбнулась. — Нам с Джайром надо вам кое-что рассказать.

Вы читаете Песнь Шаннары
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату