доносились крики и топот играющих детей.
— Вдвоем трудно уследить за такой оравой, — сказала она извиняющимся тоном, подкладывая Коллу еще порцию жаркого. — Но женщины, которых мы нанимаем, долго не выдерживают.
— Вы получили ответ от Стеффа? — спросил Морган.
Бабушка Элиза кивнула и грустно улыбнулась:
— Я хотела бы почаще видеть этого малыша, Морган. Я так за него беспокоюсь.
Друзья насытились и тихо сидели в сгущающихся сумерках, пока бабушка Элиза и тетушка Джилт заканчивали кормление детей и отводили их наверх. Детские голоса наверху смолкали один за другим, и наконец наступила тишина.
Некоторое время спустя вошла тетушка Джилт и уселась с друзьями. Она ничего не говорила, занятая своим шитьем, и лишь слегка покачивала головой. Откуда-то издалека донеслись три удара колокола, и опять все стихло. Тетушка Джилт на мгновение подняла голову.
— Начало комендантского часа, — негромко объяснила она. — После колокола никому не разрешается выходить на улицу.
В комнате снова наступило молчание. Бесшумно вошла бабушка Элиза и принялась мыть посуду. Кто-то наверху заплакал, и она снова вышла. Омсворды и Морган молча ждали.
Вдруг в дверь тихонько трижды постучали. Тетушка Джилт подняла голову, прекратив шить, и молча прислушалась. Прошло несколько мгновений.
В дверь снова постучали три раза, и затем, после новой паузы, опять раздались три удара.
После этого тетушка Джилт быстро поднялась, подошла к двери, отодвинула засов и открыла ее. Внутрь проскользнула тень. Тетушка Джилт снова закрыла дверь и задвинула засов. Одновременно из коридора появилась бабушка Элиза и подвела Омсвордов и Моргана к вошедшему.
— Это Тил, — сказала бабушка Элиза. — Она отведет вас к Стеффу.
О Тил трудно было сказать что-либо определенное. Девушка-дворф, маленького роста, тонкая, в темном плаще с капюшоном. Ее лицо скрывала странная кожаная маска, оставлявшая открытым только рот. Под капюшоном поблескивали золотистые волосы.
Бабушка Элиза подошла к ним и обняла Моргана.
— Будь осторожен, малыш, — предупредила она, улыбнулась, потрепала по плечу Пара и Колла и поспешила к двери.
Некоторое время она вглядывалась из-за занавески в темноту, потом кивнула. Тил молча проскользнула в дверь. Омсворды и Морган последовали за ней.
Выйдя, они проскользнули вдоль стены дома, пролезли через дыру в заборе и оказались на узкой тропе. По ней вышли на пустынную улицу, потом повернули направо. Дома и лачуги, толпившиеся вдоль улицы, уже погрузились в темноту. Тил быстро вела их по улице. Вдруг они резко свернули и оказались в пихтовой рощице, там остановились и спрятались за деревьями. Через несколько мгновений появился патруль Федерации из пяти человек. Они шутили и болтали между собой, проходя мимо, ничуть не заботясь о том, что их может кто-то услышать. Скоро солдаты растворились в темноте, их голоса стихли. Тил выпрямилась, и они снова зашагали.
Друзья прошли еще сотню ярдов и оказались в лесу. Они находились уже на северной границе городка, где тишину нарушало лишь гудение комаров. Тил на мгновение задержала спутников, прислушалась и снова повела их вперед.
Тил остановилась возле густых зарослей кустарника, раздвинула ветки, присела и потянула за металлическое кольцо, торчащее прямо из земли. Открылся люк, и в образовавшемся отверстии они увидели лестницу. Осторожно спустившись, путники оказались под землей в полной темноте. Тил закрыла за ними люк, зажгла свечу и снова пошла впереди. Они продолжили спуск.
Через две дюжины ступеней лестница кончилась, и компания оказалась в туннеле, где стены и потолок были укреплены толстыми деревянными брусьями, стянутыми между собой болтами. Тил не стала объяснять, что это за туннель, а просто шла все время вперед. Два раза туннель разветвлялся, и оба раза она не раздумывая сворачивала. Пар подумал, что, если обратно им вдруг придется идти без проводника, они вряд ли найдут дорогу.
Туннель вскоре привел их к железной двери. Тил стукнула в нее рукоятью кинжала, подождала немного и стукнула еще дважды. Щелкнули замки, и дверь открылась.
В проеме стоял дворф примерно того же возраста, что и они, — крепкий, мускулистый парень с пушком на подбородке и длинными волосами цвета корицы. Его лицо покрывали шрамы, а за спиной висела самая большая палица, какую Пар когда-либо видел. Верхняя половина одного уха у него отсутствовала, а в нижнюю было продето золотое кольцо.
— Морган! — воскликнул он и обнял горца. Улыбка изменила суровые черты его лица, когда он, слегка отстранив Моргана, взглянул на слегка нервничавших у него за спиной Пара и Колла. — Друзья?
— Самые лучшие, — ответил Морган. — Стефф, это Пар и Колл Омсворды из Тенистого Дола. Дворф удовлетворенно кивнул:
— Добро пожаловать к нам. — Он подошел и пожал им руки. — Пойдем присядем, и вы расскажете, что вас сюда привело.
Они вошли в другое помещение, набитое ящиками и коробками. В центре стоял длинный стол со скамьями. Стефф усадил гостей, налил каждому по кружке эля, не забыв и про себя. Тил уселась на маленький табурет у двери.
— Так ты живешь теперь здесь? — спросил Морган, оглядываясь по сторонам. — Не мешало бы тут прибраться.
Лицо Стеффа осветила улыбка.
— Я живу во многих местах, Морган, и в каждом не мешало бы прибраться. Это убежище еще получше других. Хотя тоже под землей, как и все остальные. Мы, дворфы, сейчас почти все под землей — или здесь, или в шахтах, или в могилах. Грустно! — Он поднял свою кружку. — Доброго здоровья всем нам и погибели нашим врагам! — провозгласил он. Все, кроме Тил, выпили. Стефф поставил кружку на стол. — Как здоровье твоего отца? — спросил он Моргана.
Горец кивнул, давая понять, что все в порядке:
— Я принес немного денег на хлеб бабушке Элизе. Она за тебя беспокоится. Когда ты видел ее в последний раз?
Улыбка исчезла с лица Стеффа.
— Сейчас слишком опасно разгуливать просто так. Видишь мое лицо? — Он провел пальцем по шрамам. — Три месяца назад меня поймали федераты. — Он посмотрел на Пара и Колла с заговорщическим видом. — Морган об этом не знает. Мы давно не встречались. Когда он появляется в Кальхавене, то предпочитает общество пожилых женщин и детей.
Но Морган не был настроен шутить:
— Что случилось, Стефф?
Дворф пожал плечами:
— Я сбежал от них — по крайней мере, большая часть меня. — Он поднял левую руку. На ней не хватало двух пальцев. — Ладно, Морган. Хватит об этом, расскажи лучше, что занесло вас в Восточные Земли.
Морган начал рассказывать, но вскоре, посмотрев на Тил, замолчал. Стефф проследил за его взглядом, оглянулся и произнес:
— Ах да, Тил. Думаю, я должен вам все рассказать. — Он повернулся к Моргану. — Федераты поймали меня во время налета на главный оружейный склад в Кальхавене. Бросили в тюрьму, надеясь узнать что- нибудь интересное. Тогда-то они и сделали это. — Он коснулся своего лица. — Тил сидела в соседней камере. То, что случилось со мной, нельзя даже сравнивать с тем, что сделали с ней, — они изуродовали ей лицо и спину за то, что она убила любимого пса одного из чиновников Федерации. Убила собаку, чтобы съесть ее. Мы переговаривались через стену камеры и познакомились друг с другом. Через две недели после того, как меня поймали, стало ясно, что я не представляю больше интереса для Федерации и потому меня скоро прикончат. Тогда Тил умудрилась заманить надсмотрщика к себе в камеру, убила его, забрала ключи, выпустила меня, и мы убежали. С тех пор мы вместе. — Он сделал паузу, взгляд его стал твердым. — Горец, теперь ты должен сам решать, продолжать свой рассказ или нет. У нас с Тил нет секретов друг от