дверца подалась. В туннель хлынул свежий воздух, и шестеро беглецов выбрались наружу. Они оказались в лесу, ветви деревьев густо сплелись над головой, закрывая небо. Путешественники долго стояли, не говоря ни слова, жадно вдыхая чистый воздух. Диз подошел к Карисману.

— С какой стороны Зубья? — спросил он песельника.

Карисман показал направление, и Диз собрался идти дальше, но Пи Элл резким движением схватил его за руку.

— Погоди! — воскликнул он. — Тут наверняка часовые!

Пи Элл приказал всем оставаться на месте и исчез. Морган прислонился к стволу огромной ели и устало закрыл глаза. Сколько времени прошло с тех пор, когда он по-настоящему отдыхал? Как хорошо было бы сейчас вздремнуть. Он почувствовал, как кто-то дотронулся до него, и проснулся.

— Тише, это я, — прошептал Уолкер Бо. Он опустился на землю рядом с юношей. — Ты ступил на опасную почву, Морган Ли. Тебе надо быть осторожней.

Горец удивленно посмотрел на него:

— О чем ты?

Уолкер наклонился совсем близко, и Морган видел, как напряглись и заострились тонкие черты его лица.

— Пи Элл. Держись от него подальше. Не дразни его, не задевай. Старайся как можно меньше иметь с ним дело. Если он захочет, он убьет тебя.

Морган вздрогнул, словно почувствовав дыхание смерти.

— Кто он такой, Уолкер? Ты знаешь?

Темный Родич отвернулся:

— Иногда мне удается многое узнать, стоит лишь дотронуться до человека. Я могу раскрывать чужие тайны. Так случилось, когда я вступился за Карисмана. Пи Элл убивал. Он делал это намеренно, а не из самозащиты. Ему это нравится. Думаю, что он — наемный убийца. Теперь слушай. Он носит оружие невероятной силы. Это магическое оружие, и оно помогает ему убивать.

— Магическое? — Голос Моргана дрожал, как он ни пытался скрыть волнение. Мысли путались. — Оживляющая знает?

— Она выбрала его, горец, как и всех нас. Она сказала нам, что мы наделены магией и нужны ей. Конечно, она знает.

Морган застыл от ужаса:

— Она намеренно взяла его с собой? Именно с его помощью она собирается отвоевать Черный эльфийский камень?

Уолкер пристально посмотрел на юношу.

— Думаю, что нет, — наконец проговорил он. — Но не уверен.

Морган откинулся назад.

— Уолкер, что мы здесь делаем? Для чего она позвала нас с собой?

Уолкер молчал.

— Не знаю, зачем я согласился пойти. Нет, знаю. Меня влечет к ней, да, я очарован ею. Но разве это причина? Я должен быть не здесь. Мне следовало бы вернуться в Тирзис и отыскать Пара с Коллом.

— Мы уже обсуждали это, — мягко напомнил Уолкер.

— Знаю. Но все время продолжаю задавать себе этот вопрос. Особенно теперь. Пи Элл — наемный убийца; зачем он идет с нами? Или Оживляющая всех нас считает такими? Думает, что все мы готовы посягнуть на чужую жизнь? Для этого-то мы ей и понадобились? Не могу в это поверить!

— Морган, — Уолкер дружески похлопал юношу по плечу. И вдруг вспомнил, в каком состоянии был он сам, когда его нашли среди развалин в Каменном Очаге. — Тебе известно далеко не все, — прошептал он. — Как и мне, кстати. Я многое чувствую, но не все четко вижу. У Оживляющей есть еще какая-то цель, помимо той, которую она открыла нам. Она — дочь Короля Серебряной реки, не забывай об этом, и способна предугадывать события. Она обладает магией, превосходящей ту, что нам доводилось видеть до сих пор. Но и она уязвима. И теперь ей нужно быть осторожней. Думаю, что мы оказались здесь отчасти для того, чтобы помочь ей.

Морган обдумывал слова Уолкера, прислушиваясь к безмолвию ночи, пытаясь разглядеть сквозь ветки старой ели хрупкую фигурку Оживляющей, которую в одно мгновение способна поглотить ночь.

Уолкер напрягся:

— У меня было видение. Я видел, как она умирает, и предупредил ее об этом. Перед тем как мы покинули Каменный Очаг. И сказал ей, что мне, наверное, не следует идти. Но она настояла, и вот я здесь. — Уолкер оглянулся. — И так с каждым из нас. Мы пошли, потому что знали: так нужно. Не пытайся понять, почему так случилось, Морган. Просто смирись.

Морган вздохнул и снова оказался во власти своих постоянных мыслей об утраченном прошлом и неопределенном будущем. Юноша думал о том, сколько всего произошло с тех пор, как Омсворды явились к нему в Ли, и как все изменилось с той поры.

Уолкер Бо поднялся, легкий шорох потревожил тишину.

— Помни, что я сказал, горец. Держись подальше от Пи Элла.

Он отодвинул ветки и ушел не оглядываясь. Морган Ли смотрел ему вслед.

Прошло много времени. Наконец Пи Элл вернулся. Он подошел к Хорнеру Дизу и сказал:

— Теперь путь свободен, старик, веди.

Не говоря ни слова, беглецы встали и последовали за Карисманом, который провел их назад к зубчатой гряде. Никто не встретился им на пути. Морган знал, что так и будет: Пи Элл обо всем позаботился.

Еще не рассвело, путники поднялись и пошли на север вдоль гряды. Диз шагал впереди. Горы, залитые лунным светом, напоминали огромных спящих великанов. Беглецы вышли из долины и повернули к холмам. Занимался рассвет, небо на востоке посветлело. Диз ускорил шаг.

Когда солнце взошло, отряд уже был далеко, долина скрылась из виду. Путники остановились возле ручья с прозрачной водой, чтобы утолить жажду.

— Посмотрите-ка туда. — Хорнер Диз показал на гряду утесов. — Это северный отрог гор Чарнал, последнее препятствие на нашем пути. Там десятки перевалов, урдам в жизни не узнать, который из них мы выбрали, повсюду скалы, след отыскать трудно.

— Тебе трудно, ты хочешь сказать, — сквозь зубы бросил Пи Элл.

— Урды не уходят далеко от своих селений, — не обращая на него внимания, продолжал Диз. — Как только мы переберемся на ту сторону, так окажемся в безопасности.

Путники с трудом поднялись на ноги и двинулись дальше. Солнце стояло высоко, сияющий шар белого пламени превращал землю в раскаленную печь. Более жаркого места Морган не мог припомнить с тех пор, как покинул Кальхавен. Холмы вырастали в горы, деревья уступали место низкой поросли и кустарнику. Вдруг Дизу показалось, что он заметил какое-то движение в лесу, издали донесся жалобный звук — Карисман объяснил, что так урды трубят в рог. Наступил и миновал полдень, а признаков погони заметно не было.

С запада наползали тучи, приближалась гроза.

Морган ладонью отгонял комаров, роившихся вокруг залитого потом лица.

К вечеру путешественники сделали привал. Они были измучены, от голода кружилась голова. Еды не хватало, поужинали кореньями и лесными плодами. Хорнер Диз пошел вперед разведать местность, а Пи Элл решил вернуться к обрыву, откуда была хорошо видна оставшаяся позади долина. Уолкер сидел в одиночестве. Карисман завел разговор с Оживляющей о музыке. Морган некоторое время рассматривал красивое лицо песельника, обрамленное белокурыми локонами, наблюдал, как естественно и раскованно он держится, и злился про себя. Стараясь не выдать своих чувств, горец отвернулся.

Вдалеке пророкотал гром. Солнечный свет и мрак причудливо перемежались на небе. Жара по- прежнему угнетала, пригибала к земле, наваливаясь, словно удушливое одеяло. Морган прижал ладони к лицу и закрыл глаза.

Хорнер Диз и Пи Элл вернулись быстро. Диз сообщил, что последний перевал, который предстояло преодолеть, находится недалеко, в часе ходьбы. Пи Элл доложил, что вооруженный отряд урдов идет по следу беглецов.

— Их сотни, — объявил он, сверля всех по очереди жестким, непроницаемым взглядом. — Идут за нами

Вы читаете Друид Шаннары
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату