Иззи.
Он по-прежнему не мог толком объяснить, почему вдруг воротничок стал ему тесен, а гостиная такой душной. Ему бы следовало посмеяться над преувеличенной пародией на него и Иззи. Была определенная точность в комичном изображении Мег энергичной непоседливости, ибо Иззи никогда не сидится на месте, но он был уверен, что его поведение ничуть не похоже на то тоскливое обожание, которое изображал Эрик.
И вообще, все это выеденного яйца не стоит. Просто комната была слишком теплой, а развлечение несколько раздражающим. В таком вечере нет ничего необычного. Приехав, домой, Джулиан решил не придавать произошедшему никакого значения.
И только завтракая утром, вспомнил о своем свидании с Иззи. С виноватым видом он поздно приехал в дом Колуэллов и узнал, что Иззи уже в парке.
Бедная крошка теперь, вероятно, сильно разочарована. Как мило со стороны женщин Колуэлл утешить ее…
В парке почти не было людей в этот ранний час, и Джулиан без труда заметил пару впереди на тропинке.
Они стояли близко, склонив головы над соединенными руками. Слабое утреннее солнце блестело на волосах Эрика, и невозможно было не узнать приподнятое лицо Иззи, когда она тепло улыбнулась своему спутнику.
Возможно, она не так уж безутешна.
Когда Джулиан подъехал, Тристан раздраженно фыркнул на бурого мерина Эрика. Джулиан сочувственно потрепал своего коня по шее, ибо его собственное раздражение было бесспорным.
Иззи заморгала, явно удивленная его появлением. Она начала было улыбаться, но улыбка тут же погасла, когда она увидела выражение лица Джулиана.
Ну и что, если он мрачнее тучи? Мужчина имеет право на хмурый вид, когда находит свою невесту наедине с другим мужчиной — даже своим лучшим другом.
— Блэкуорт, — проговорил Эрик, шагнув ближе к Иззи.
Покровительственное поведение друга лишь усугубило раздражение Джулиана.
— Стреттон.
Он спешился и шагнул вперед, буквально оттащив Иззи от Эрика. Когда она резко втянула воздух, остановился, чтобы рассмотреть маленькую ладошку у него в руке.
Перчатка у нее на ладони была слегка порвана и испачкана каплей крови.
— Я ухватилась за поля шляпы, когда мы проезжали под кустом, и шип…
Чуть поодаль на тропинке Джулиан увидел двух сестер Эрика, которые освобождали шляпку Иззи от колючих веток шиповника, в которых она запуталась. Разумеется, все было невинно. Он не знал, почему подумал иначе, разве что из-за нахального блеска в глазах Эрика и милого румянца Иззи.
Как ни странно, но эти мысли лишь ухудшили его настроение.
— Ну, с тебя определенно достаточно на сегодня. Давай, помогу тебе сесть на лошадь. — Он подсадил ее на Лиззи и забрал поводья из рук Эрика. — Я провожу ее домой.
— Джулиан, я не хочу домой. Это всего лишь царапина.
— Да, Блэкуорт, это всего лишь царапина. — Эрик ухмыльнулся.
Джулиан вскочил на Тристана и вручил Иззи ее поводья.
— Она уезжает. Улыбка Эрика сникла.
— Она хочет остаться.
Раздраженное фырканье заставило Джулиана повернуться, и он увидел, что Иззи закатила глаза.
— Она здесь, и она поступит по своему усмотрению, — язвительно заявила Иззи, повернула свою лошадь и бросила на них озорной взгляд через плечо. — А теперь, с вашего позволения, джентльмены, я намерена обскакать вас до конца Роттен-роу.
Маленькая кобылка Иззи рванула с места в карьер, пустившись в галоп. Лиззи мчалась вперед, лавируя среди наездников и пешеходов, сея панику на каждом дюйме пути. Сердце Джулиана подскочило к горлу.
Она убьется!
— Она победит! — Эрик вскочил на своего коня и пустился вслед за Иззи. Джулиан услышал его смех и невольно пришпорил Тристана.
Ноги жеребца быстро сократили расстояние между ним и Эриком. Джулиан взглянул на друга, но Эрик явно не разделял его тревоги. Напротив, так хохотал, что с трудом держался в седле.
Джулиан угрюмо несся вперед. Он должен остановить Иззи, пока она…
Она выиграла.
Джулиан резко натянул поводья Тристана, не в силах поверить, что Иззи, целая и невредимая, сидит на своей ветреной кобыле, победно улыбаясь.
— Я выиграла.
Джулиан покачал головой, испытав радость и облегчение.
— Ты смошенничала, — с упреком заявил он, когда подлетел хохочущий Эрик. Его друг начал кружить вокруг, когда Иззи ответила:
— Ничего подобного. Я выиграла, а ты проиграл. Теперь ты должен выполнить мое желание.
— Желание, говоришь? Боюсь спрашивать.
— Сегодня вечером ты отвезешь меня в Воксхолл. Я слышала столько увлекательных историй об этом месте, что просто не могу там не побывать.
— Сады удовольствий не место для респектабельной девушки.
— Но поскольку я не девушка и не очень респектабельна, то желаю пойти.
Но очень скоро она будет респектабельной, слишком респектабельной для таких развлечений. Как только она выйдет за него, не будет больше ни безумных скачек по Гайд-парку, ни неподобающих леди экскурсий в Воксхолл.
Эрик вновь подъехал к ним, ухмыляясь. Вызывающий блеск пропал из его глаз, и Джулиан был рад, что больше не чувствует того напряжения, которое возникло между ними раньше.
— Она хочет пойти в Воксхолл, — сообщил он Эрику.
— Что ж, отведи ее. Не отведешь, она отправится туда одна.
Что, правда, то, правда. Джулиан содрогнулся от ужаса при мысли, что может случиться, если его не будет рядом, чтобы ее защитить.
— Ну что ж, хорошо. Мы поедем.
На следующий день Джулиан решил провести спокойный вечер у себя дома. Он редко оставался дома во время сезона, но ему хотелось подумать над одной своей тайной.
Кроме того, мысль о еще одном раунде скучных вечеринок после целого месяца бесконечных балов и суаре вызывала у него дурноту. Хотя впервые за много лет он не мог припомнить, когда ему хоть раз было по-настоящему скучно. Такие события гораздо забавнее, если рядом Иззи с ее остроумными репликами и свежим видением светского общества.
Явно не привычный к такому здравомыслию или откровенности, высший свет не раз был поражен своей последней фавориткой.
Джулиан улыбнулся, вспомнив их приключения в Воксхолл-Гарденс. Иззи была неутомима, болтала без умолку, интересовалась всем, что видела, от музыкантов на пятачке до лотков. Попробовав буквально всю еду, предлагаемую в несметном количестве палаток, Иззи с присущей ей любознательностью настояла на том, чтобы обследовать каждую темную тропинку, изобилующую как влюбленными, так и преступниками всех мастей.
К тому времени ему было уже не так весело, и он с тоской подумал о своих пистолетах, когда несколько потревоженных клиентов менее чем одобрительно отнеслись к ее вторжению.
Для Иззи бродить по садам удовольствий в компании лишь своего жениха было возмутительно. Совать же свой хорошенький любопытный носик в каждое тайное рандеву — просто опасно.
Однако даже он был удивлен, сколько видных членов общества, как мужчин, так и женщин, занимаются всякими темными делишками под покровом ночи.
Покрутив бренди в бокале, Джулиан вспомнил долгую поездку из Воксхолла. Удовлетворив свой аппетит и истощив любопытство, усталая Иззи спала, прильнув к нему, как ребенок. Когда раздалось ее тихое посапывание, едва слышное из-за стука колес экипажа, Джулиан сначала растерялся, но потом счел это весьма забавным.
Досадуя, что она решила вернуться в особняк своих родственников, он неохотно передвинул ее, когда они приблизились к месту назначения, и потер костяшками пальцев ее щеку.
Рука его сжала ножку бокала, когда он вспомнил выражение ее лица, как только она проснулась от его прикосновения. Сонно взирающие на него глаза Иззи таили в себе взгляд такого открыто чувственного обожания, что он ощутил немедленный ответный отклик. Всего лишь на мгновение их взгляды встретились, будто молния сверкнула в темной карете.
В глазах ее светилось выражение такой нежности, что на миг, всего лишь на миг, он затосковал. Затем она широко открыла глаза, взгляд прояснился. «Ой, Джулиан!» — воскликнула она, словно испугавшись. С чего бы ей удивляться, увидев его? Разве что она думала о ком-то другом…
Холодная дрожь пробрала его при этой мысли. Потрясенный, он застыл с бокалом в руке.
Иззи тут же овладела собой и села, непринужденно смеясь. Она начала суетливо поправлять прическу, Джулиан подумал, уж не привиделось ли ему все это. Она продолжала оживленно говорить о всевозможных событиях вечера, но он почти не слушал. А, проводив ее в особняк и отправившись в обратный путь через Лондон, всю дорогу размышлял о том мгновении. Она выглядела точь-в-точь как женщина, проснувшаяся в объятиях любовника. Джулиан был уверен в ее физической чистоте, так о ком же она мечтала, проснувшись с таким выражением в глазах? О нем?
Он знает, что нравится ей, но, не считая того страстного поцелуя — того самого, который он подавил в зародыше, позорно сбежав в вечер бала Уотерли, — между ними никогда не было ничего, кроме дружбы.
Но в ее глазах были желание, любовь, обожание. Не увидеть этого было невозможно. Но у Иззи нет причин его любить. И сейчас, сидя у камина, он поймал себя на том, что стремится понять, кого именно желает Иззи.
«Чтобы я мог его убить».
Его бокал со звоном стукнулся о стол. Потрясенный собственническим чувством в отношении Иззи, он нервно взъерошил волосы. Конечно, она будет его женой. Конечно, мужчина должен охранять и защищать то, что принадлежит ему. Он игнорировал противный внутренний голос, который уведомил его, что его реакция гораздо сильнее, чем если бы кто-то покушался на его собственность.
Но самым ужасным было то, что, насколько ему известно, единственный холостой мужчина, с которым Иззи общается — единственный, к которому она проявляет хоть какой-то интерес, — Эрик. В том, что это один из тех зеленых юнцов, которые постоянно докучают Иззи нескладными сонетами и выражением восхищения, Джулиан сомневался. Иззи относилась к ним как к милым, но несносным детям.
Только Эрик привлекает ее внимание на более длительное время. Они втроем проводят много времени вместе, и Иззи, похоже, питает к Эрику нежные чувства. Они наслаждаются юмором друг друга, и Джулиан, искренне рад, что два дорогих ему человека стали близкими друзьями.
Неужели он всегда был так ревнив?
Джулиан снова взял бокал и стал разглядывать цветную жидкость в свете камина. Волосы Иззи были такого же цвета в тот вечер, когда он ее поцеловал, — почти черные в