вернется обратно. Так или иначе, она обретет свободу, а мы избавимся от опасности…

Так и было сделано. Дорилис лежала в часовне замка Алдаран, в комнате со сводчатыми стенами — той самой, которую Эллерт видел в своем предвидении, — неподвижная, с застывшим лараном, окруженная непроницаемым силовым полем.

— Мы должны отвезти ее в Хали, — сказал Эллерт. — Там она останется навеки… или до тех пор, пока не проснется.

Лорд Алдаран взял Ренату за руку.

— У меня нет наследника, — сказал он. — Я очень стар и одинок. Мое величайшее желание — чтобы сын Донела правил здесь, когда я умру. Ждать осталось недолго. Рената, — добавил он, посмотрев ей в глаза, — согласишься ли ты выйти за меня замуж? Мне больше нечего тебе предложить. Если я объявлю твоего ребенка своим сыном и наследником, никто не осмелится противоречить мне.

Рената медленно кивнула:

— Ради сына Донела да будет так.

Алдаран протянул к ней дрожащие руки и нежно поцеловал ее в лоб. Последние защитные барьеры рухнули, и впервые с тех пор, как Донел умер у нее на глазах, Рената заплакала. Казалось, ее слезы никогда не прекратятся.

Эллерт понимал, что смерть Донела не сломит ее. Она будет жить и когда-нибудь даже оправится от своей утраты. Придет день, когда старый лорд объявит сына Донела наследником Алдарана, как и показывал ларан Эллерта…

Они выехали следующим утром, на рассвете. Тело Дорилис, уложенное в открытый гроб, покоилось в силовом поле, Эллерт и Кассандра ехали сбоку. Рената и старый лорд Алдаран наблюдали за их отъездом — безмолвные, неподвижные, скорбные.

«Я никогда не перестану оплакивать их, — думал Эллерт, пока они медленно спускались в долину. — Донела, погибшего в расцвете сил, в зените своей победы; Дорилис, с ее красотой, гордостью и своеволием; сурового старика, сломленного горем. Я тоже сломлен. Я буду королем, хотя и не хочу трона. Однако лишь я один могу спасти эту землю от катастрофы, и у меня нет выбора». Он опустил голову, едва замечая Кассандру, пока она не прикоснулась к его рукаву своей изящной шестипалой рукой.

— Придет время, любимый, когда мы будем слагать песни, а не воевать, — сказала она. — Мой ларан не похож на твой, но я предвижу это.

«Я не один, — подумал Эллерт. — И я не должен горевать, хотя бы ради нее».

Он поднял голову и вскинул руку в прощальном жесте. Позади оставался замок Алдаран, который он больше никогда не увидит, и Рената, с которой — он это знал — они расстаются лишь ненадолго.

Двигаясь по дороге вслед за траурным кортежем, сопровождавшим Королеву бурь к месту ее последнего упокоения, Эллерт готовился к встрече с посланцами, которые уже сейчас во весь опор скакали к замку Алдаран, чтобы предложить ему непрошеную корону. Небо над его головой было серым и безмолвным; казалось, что раскаты грома никогда не тревожили эти земли.

,

1

Официальная любовница, выбираемая лордом для рождения внебрачных детей, в случае отсутствия прямых наследников.

2

(муж. леронин) — лица, обладающие развитым психокинетическим даром.

3

Ларан — психокинетический дар, присущий членам Одаренных Семей, знати Дарковера.

4

Ласковое обращение.

5

Титул и уважительное обращение к особе женского пола.

6

Наркотик.

7

Титул и уважительное обращение к особе мужского пола.

8

Бреда, бредила, бредива — ласковое обращение к женщине.

9

Общая спальня, обычно в монастырях.

10

Монахом.

11

Мифические бесполые существа, наделенные психокинетическими способностями.

12

Кралмаки женского пола, выведенные для увеселения господ.

13

Уважительное обращение к женщине.

14

Мелкую монету.

15

Ласковое обращение к женщине.

16

Официальный брак.

17

Уважительное обращение к женщине.

18

Ласковое обращение к женщине.

Вы читаете Королева бурь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату