уладить еще одно дело.
Глава 31
– Понятно, – тихо промолвила Оливия, когда Дейн сообщил, что ей придется ехать без него.
Он отослал леди Рирдон к мужу, и теперь они стояли одни у парадного входа Керколл-Холла.
– Ты будешь в полной безопасности, – заверил ее Дейн. – Я отряжу еще нескольких лакеев.
«Вооруженных лакеев, но ей не обязательно об этом говорить».
Оливия вздернула подбородок:
– В таком случае я хочу тебя кое о чем попросить. Я пришлю тебе записку через пару недель, если мои женские дни не придут вовремя. А если придут… что ж, я понимаю, наш разлад не освобождает меня от обязанности родить тебе наследника. Но прошу тебя, дай мне немного побыть одной. Мне… мне будет легче видеть тебя спустя некоторое время.
Его наследник. Во всей этой кутерьме он совсем упустил из виду такую возможность. Быть может, уже сейчас она носит под сердцем их дитя.
И снова она выбила его из равновесия. Он мог бы поклясться, что ничем не выдал своего душевного волнения, но, по-видимому, она читала его как открытую книгу. Взгляд ее сделался пустым и холодным, словно скованное льдом озеро.
Развернувшись, Оливия похромала прочь. Лакей помог ей забраться в карету, и она плавно тронулась с места.
Дейн смотрел, как вереница карет покатила по длинной подъездной аллее и скрылась из виду за поворотом. Сзади подошли Нейт со Стентоном.
– Ну что, трогаем?
Дейн кивнул. Его поклажу уже вынули из кареты и привязали к седлу. Молча взяв поводья Галаада, он сел в седло и присоединился к остальным, потрусив по подъездной аллее.
В разлуке с Оливией из его головы выветрится вся шелуха, а разум обретет покой. Да, так оно и будет.
В свое время.
Физическая больтолько помогала прояснить мысли. После каждого подпрыгивания кареты на ухабах по бедру Оливии снова прокатывался бурный поток нестерпимой боли. Подвеска у кареты была самой лучшей, какую можно только купить за деньги, да и Эррол поклялся везти ее со всей осторожностью, но теперь она поняла, что сглупила, решив путешествовать. Последние несколько часов были сущим адом. До Челтнема осталось еще часа три-четыре. Ей ни за что их не пережить.
Глупая гордыня и отчаяние толкнули ее на то, чтобы объявить себя здоровее, чем она была на самом деле. Ее пугала перспектива пролежать в кровати еще несколько дней, пока Петти изводит ее своей заботой, а Дейн расхаживает где-то по дому. Невыносимо было ощущать его присутствие, но не видеть его, зная то, что ей открылось…
Она слышала каждое слово из его рассказа об отце и поняла, что надежды нет. Дейн считал любовь слабостью, болезнью, позорным пятном, которое надо смыть с души.
Она лежала там, слушала и понимала, что ей не нужна такая любовь, на которую способен Дейн.
Оливия решила, что прекрасно проживет в одиночестве. Очень долгое время она была одинока, даже при жизни Уолтера. Это было ее привычное состояние.
Правда, малоприятное.
Она обхватила руками живот, думая о том, что уготовило ей будущее. Может статься, она уже понесла. Если Дейну не нужен ее ребенок, она вырастит его сама, в Челтнеме. Она запретила себе думать о том, как все сложится, если Дейну все-таки нужен ее ребенок. Если она родит мальчика, разумеется, он от него не откажется. Что происходит в том случае, если влиятельному лорду нужен ее ребенок, а она сама – нет?
Раньше Оливия с уверенностью заявила бы, что Дейн не способен на столь бессердечный поступок, теперь она гадала, так ли это.
Очередная встряска напомнила ей о более приземленной и насущной проблеме, нежели ее воображаемый отпрыск. Ей надо было справить нужду, что невозможно было сделать во время движения кареты.
Опершись на противоположное сиденье, она вытянулась во весь рост и постучала ладонью по потолку кареты. Эррол тотчас открыл маленький люк в крыше.
– Да, миледи?
– Эррол, по-моему, пора сделать остановку.
– Слушаюсь, миледи. Позвать вашу камеристку?
При мысли о квохчущей Петти Оливию чуть не передернуло.
– Нет, я хочу побыть в тишине. Я… я, пожалуй, вздремну. – Вряд ли ей это удастся, когда у нее так дергает ногу, но по крайней мере чрезмерно предупредительная прислуга Гринли оставит ее в покое. Оливии не терпелось оказаться дома, рядом со своим дворецким и экономкой – глупыми, нерасторопными и славными, которые зависели от нее и нуждались в ее заботе.
Карета замедлила ход и остановилась так, что комар носа не подточит.
– Эррол, ты чудо! – крикнула Оливия. Надо непременно оставить у себя Эррола. Умелые возницы на дороге не валяются.
Возница соскочил с козел, а вслед за ним с кареты горохом посыпались прыгающие на землю лакеи. Господи, она казалась себе собакой, на которой развелось слишком много блох.
Что ж, теперь они не спеша примутся за еду, думая, что госпожа мирно дремлет.
Оливия нагнулась и достала из-под сиденья чистый ночной горшок. Как на грех, оказалось, что она не может им воспользоваться из-за раненой ноги.
Она могла бы позвать Петти. Та не раз помогала ей за последние дни. Но тогда она нипочем от нее не отделается.
Ногу у нее дергало, мочевой пузырь мучительно ныл, а в висках начинало стучать. Теперь, когда карета не двигалась, ей становилось все хуже.
Свежий воздух – вот что ей нужно. Подышать свежим воздухом, осторожно размять ноги и… Как-никак она выросла в деревне.
Оливия выскользнула из кареты с противоположной стороны от того места, где слуги расположились со своими корзинками. Ее собственный обед лежал в карете, но она решила поесть, когда вернется.
День выдался не по сезону теплый. Несколько минут Оливия ходила туда-сюда возле кареты прихрамывая. Боль в бедре немного утихла. С величайшими предосторожностями Оливия сошла вниз по пологому склону к зарослям кустов у дороги. Слава Богу, он не имел ничего общего с дорожной насыпью в Керколле. Она решила зайти поглубже в заросли и отыскать какой-нибудь густой кустик.
Оливия тотчас нашла, что искала. Какое облегчение! Она неуклюже нагнулась и ополоснула руки в крошечном ручейке. Рядом хрустнула ветка. Оливия осторожно выпрямилась.
– Ну-ну, не сердись, Петти. Я просто…
Перед ней стоял Самнер. Весь в грязи, вид просто безумный, а в голубых глазах… отчаяние.
Оливия резко отпрянула, позабыв о ране. Вскрикнув, она почувствовала, как у нее подогнулась нога. В мгновение ока Самнер навалился на нее, зажав рот рукой.
– Я не хотел причинять тебе зла, – выдохнул он. – Старался изо всех сил, но ты все равно взяла и влюбила его в себя.
Оливия почувствовала, что ее волокут по земле. Уносят прочь от дороги и людей, которые могли бы прийти ей на помощь. Она исступленно сопротивлялась, молотила по воздуху руками и ногами, впустую тратя силы. Самнеру все это надоело. Он с силой оторвал ее от земли и скрылся вместе с ней в лесной чаще.
Оливия очнулась. Вокруг было темно.
– Мне жуть как надоело приходить в себя на земле, – с трудом пробормотала она сквозь кляп. Но на этот раз она лежала на полу из шершавых досок. Голова раскалывалась, а бедро просто превратилось в отбивную. После бурного сопротивления все ее усилия, благодаря которым рана успела поджить, пошли прахом.
Руки у нее не болели, что верно, то верно. Скорее всего они просто онемели, стянутые за спиной. Ее связали, но это она легко могла исправить. Детские игры с братом не прошли для нее даром, ведь Оливия далеко не в первый раз оказывалась в путах.
– Меня связывали и пираты, и краснокожие индейцы, – пробурчала она. – Ты, Самнер, всем им и в подметки не годишься.
Она сделала глубокий вдох, приготовившись терпеть острую боль. В ее состоянии это было неизбежно. Согнувшись почти пополам, она протащила руки под ягодицами, затем под бедрами. «Дыши глубже и не останавливайся, чего бы это ни стоило». Наконец она подняла кольцо рук вверх и вытащила связанные ступни.
Сначала она вынула кляп, затем пустила в ход зубы, пытаясь распутать узел.
«Хм! У Самнера явно не было брата».
Узел был самый простой – двойной и не такой уж тугой. Оливия сумела ослабить его зубами и развязать, хотя к тому времени, как она закончила, у нее здорово ныла челюсть.
«Вот уж не думала, что когда-нибудь скажу тебе за это спасибо, Уолтер».
Развязать путы на ногах оказалось проще простого. Освободившись, она вдруг обнаружила, что заперта в темном помещении. Вздохнув, девушка принялась изучать обстановку. Пол сделан из плохо обструганных досок. Значит, она не в доме, по крайней мере не в слишком добротном доме. Оливия осторожно продвигалась вперед, не отрывая ног от пола, боясь, что доски где-нибудь прогнили. Ее вытянутые руки уперлись в стену. Снова шершавые доски.
Так-так, стало быть, это какая-то хозяйственная постройка. Конюшня? Кладовка?
Теперь она слышала шум бегущей воды. И этот запах… она помнила этот запах. Смесь сырости, гнили, сухого дерева и…
Старой муки.
Она в заброшенной мельнице Челтнема!
Оливия громко рассмеялась:
– Самнер, ты олух! Да я знаю это место вдоль и поперек!
Теперь она припоминала, что и раньше, бывало, лежала здесь, связанная, до того как им с Уолтером запретили играть в разрушающемся строении.
Она двинулась дальше вдоль стены и нашарила грубо обтесанную дверь. Заперта!
– Я так и думала.
Отвернувшись, Оливия уверенно направилась в середину помещения. Гигантский мельничный жернов наверняка так и стоит там до сих пор. Он такой тяжелый, что его никому не