оказались?

Джулия встала и взяла в руки кастрюлю с очищенной картошкой.

– Вы же знаете меня. Я постоянно о чем-то размышляю, взвешиваю, думаю…

Маркус усмехнулся:

–  А затем принимаете решение взять весь мир под свой контроль?

Джулия приблизилась к Маркусу.

– Мир для меня полон кипящих страстей, – промолвила она.

Глаза Маркуса потемнели.

– Кипение, огонь, жар… Давайте лучше поговорим об обеде, – предложил он.

Джулия бросила на Маркуса томный взгляд.

– Давайте, – с придыханием промолвила она. – Советую вам сегодня хорошо подкрепиться за обедом. Вам понадобится много сил…

Маркус на мгновение закрыл глаза.

– Вы собираетесь обольстить меня? – спросил он и попытался схватить ее за руку.

Джулия, засмеявшись, отпрянула.

– Перестаньте, иначе я пролью воду из кастрюли!

Маркус взглянул на очищенную картошку.

– А что это там плавает такое белое?

Джулия растерянно посмотрела на Маркуса:

– Вы действительно не знаете, что это такое?

Маркус наморщил лоб:

– Хм… яйца?

Джулия закатила глаза:

–  Милорд, вы прекрасно чистите уборные и убираете дерьмо, но, похоже, вы никогда не заглядывали на собственную кухню.

– А, по-вашему, мне следовало это сделать?

Джулия пожала плечами:

– Не знаю… Наверное, нет…

Она постоянно забывала о том, что перед ней был один из самых могущественных и влиятельных людей Англии. Лиса. И этот человек не принадлежит ей.

Джулия улыбнулась, чтобы скрыть охватившую ее грусть.

– А теперь ступайте к водоему и выкупайте Себастьяна, лорд Львиное Дыхание, – сказала Джулия.

Маркус хлестнул Джулию тряпкой, когда она повернулась к нему спиной.

– Да вы, оказывается, развязная девица, леди Чищеная Картошка.

Джулия резко обернулась.

– Ах, так вы все-таки знаете, что это такое?!

Звонко рассмеявшись, Маркус отправился к зверинцу. До слуха Джулии еще долго доносился его переливчатый заразительный смех.

«О Боже, как же я люблю этого человека!» – кусая губы, думала она. Джулия понимала, что будет любить его вечно, хотя им отпущен всего лишь краткий миг счастья.

После незатейливого обеда Джулия обвела взглядом лагерь, зная, что за ней внимательно наблюдают десятки любопытных глаз.

– Утро прошло в заботах и волнении, я сильно устала, – громко сказала она. – Думаю, что послеобеденный сон пойдет мне на пользу.

Маркус слегка растерялся.

– Да, конечно… – пробормотал он. – А я, наверное…

Джулия закатила глаза.

– О Боже, Маркус! – прошипела она. – Вы, в конце концов, шпион или нет?

Она встала с перевернутого ведра, отряхнула юбку неказистого платья, которое дала ей Петуния, и, не говоря больше ни слова, поднялась по небольшой лесенке в свою кибитку.

Через некоторое время, когда она, уже раздевшись догола, лежала под стеганым одеялом, в фургон через лаз в полу проник Маркус. Перевернувшись на живот и упершись подбородком в сложенные руки, Джулия посмотрела на него с улыбкой:

– Вы самый медлительный любовник на свете! Я думала, что вы уже не придете.

Усмехнувшись, Маркус оглядел тесное помещение кибитки.

– Я должен был замести следы. Обитатели лагеря думают, что я пошел к дрессировщику.

Джулия приподняла бровь.

– Они все отлично знают, что вы сейчас находитесь здесь, со мной. Просто эти люди тактичны и деликатны, они предпочитают притворяться, что ни о чем не догадываются.

Глаза Маркуса потемнели, когда он заметил, что Джулия лежит на постели нагая.

– Хватит болтать, – промолвил он.

Застенчиво улыбнувшись, она отбросила в сторону полинявшее стеганое одеяло.

К несчастью, Маркус не умел раздеваться в помещении, которое скорее походило на гроб, чем на комнату. Его рука запуталась в рукаве рубашки, сапог не желал сниматься с ноги. Маркус в отчаянии взглянул на Джулию.

– Помогите… – жалобно попросил он. Вздохнув, она смахнула выступившие от смеха слезы.

– Представление окончено, – с сожалением констатировала она. – Садитесь рядом.

Маркус опустился на низкую скамью, служившую кроватью.

– Здесь очень неудобно раздеваться, – раздраженно заметил он.

– Весь день сегодня вас третировали и унижали, мой дорогой, – посочувствовала Джулия и, поцеловав Маркуса в шею, сняла с него рубашку. – Бедный, обиженный лорд Драйден!

Ловкая и гибкая, она быстро помогла Маркусу раздеться и, усевшись к нему на колени, обхватила руками шею возлюбленного.

– Так лучше?

Он крепко прижал ее к себе.

– Намного лучше.

Они слились в пылком поцелуе, наслаждаясь тесным объятием. Когда Маркус слегка отстранился и хотел что-то сказать, Джулия приложила палец к его губам.

– Не надо, молчите, – прошептала она. – Этот день – наш, не будем портить его.

И они, не говоря ни слова, предались неистовой страсти. Их стоны и крики становились все исступленнее. Жаркие ласки доставляли обоим ни с чем не сравнимое наслаждение, от которого перехватывало дыхание и замирало сердце. Слившись в единое целое, они двигались в четком ритме. По их нагим разгоряченным телам струился пот.

Время как будто остановилось. Казалось, что мгновение счастья будет длиться вечно. Сердца Маркуса и Джулии бились в унисон.

Джулия ласкала его, и Маркус, закрыв глаза, умирал от восторга и наслаждения. А затем он припадал губами к ее телу, и Джулия приходила в экстаз. Глядя друг другу в глаза, они переживали апогей страсти.

В эти мгновения они забыли обо всем на свете.

Однако судьба и время были неумолимы. Предстояла вечная разлука, и в глубине души любовники помнили об этом.

Утомленные огневыми ласками, измученные ожиданием неминуемой разлуки, они заснули в объятиях друг друга.

Их разбудил стук в тонкую дощатую дверцу фургона. Маркус схватился за пистолет, но Джулия жестом остановила его. Она похолодела от дурных предчувствий.

– Миледи, – послышался за дверцей шепот Джона Уолда, – я знаю, что уже поздний час, но я очень прошу, чтобы вы вышли и поговорили с Петунией. С ней случился припадок, она находится в ужасном состоянии.

Странно… У Петунии никогда раньше не было припадков.

– Я сейчас, Джон, – не открывая дверцы, промолвила Джулия и, повернувшись к Маркусу, сказала: – Вы можете не вставать. Джон и Петуния часто скандалят, но они безумно любят друг друга. Думаю, что Петунию просто надо утешить, сказать ей доброе слово.

Усмехнувшись, Маркус снова откинулся на подушку.

– Надеюсь, освободившись, вы утешите и меня. Я тоже нуждаюсь в этом!

Джулия улыбнулась ему, чувствуя, как у нее сжимается сердце. Только две причины могли заставить Джона разбудить леди Барроуби в столь поздний час. Одной из них мог быть пожар, а другой… другой – смертельная опасность, нависшая над Джулией.

А это означало, что Джулии, возможно, придется немедленно бежать из лагеря. Она надела выцветшее, поношенное, мешковатое платье Петунии, которое болталось на ней, как на вешалке, крепкие ботинки и старый потертый плащ.

– Я скоро вернусь, – прошептала Джулия Маркусу, который, сонно щуря глаза, наблюдал за ней.

– Возвращайтесь поскорее, – попросил он. – Я не переживу долгой разлуки с вами.

Джулия нежно погладила его по щеке.

– Это был самый счастливый день в моей жизни, – прошептала она.

Маркус озабоченно нахмурился:

– Почему вы говорите так торжественно, как будто прощаетесь?

Джулия выдавила улыбку.

– Просто мне захотелось выразить свои чувства, любовь моя. А теперь отдыхайте, вы устали. Ждите свою королеву и не забывайте, что у нее большие запросы.

Он кивнул, и в его глазах снова вспыхнул огонек страсти.

– Я живу только для того, чтобы служить своей королеве.

Джулия крепко поцеловала его и, бросив на него взгляд, полный обещаний, которые, как она знала, ей не суждено было исполнить, вышла из фургона. Маркус и не заметил, как Джулия стащила у него пистолет, спрятала под плащом.

Джон и Петуния ждали ее у костра. Рядом с ними стоял незнакомец. Это был невысокого роста жилистый жестянщик из соседней деревни.

– Я принес вам весть об одном человеке, который вас интересует, – оживленно размахивая руками, заговорил он. – Это именно тот тип, которого вы ищете, – невысокий, с моложавым лицом, с хитрым прищуром глаз. Сразу видно, что этот парень – обманщик. Он постоянно кашляет, как чахоточный. Я сразу смекнул, кто это, и помчался к вам.

Джулия не удивилась, получив это известие. Она не сомневалась, что Химера жив. Шестое чувство никогда не подводило ее.

– Мой кузен возил жестяные изделия в одну деревню, расположенную к северу отсюда, – продолжал ремесленник, – и видел этого парня. Он останавливался в гостинице на постоялом дворе. Однажды этот тип пришел к Генри за ножом, но не заплатил ему за него. Генри не стал поднимать скандал, уж очень скользким ему показался этот человек. То же самое произошло и с женой хозяина постоялого двора. Этот тип заявил ей, что у него нет денег, чтобы заплатить за комнату, и она побоялась спорить с ним. – Жестянщик покачал головой. – Неприятный человек. Генри говорит, что он похож на змею.

Джулия кивнула:

– Ваш кузен прав.

У нее было тяжело на сердце. Пришло время действовать. Джулия больше не могла убеждать себя в том, что охота на Химеру – не ее дело. Теперь, когда она располагала сведениями, что Химера находится совсем близко, ей просто необходимо вступить в схватку с ним.

Если то, о чем она

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×