скажут, если их спросят. Когда они не видели в мужчине подходящего кандидата на роль мужа, то он для них все равно что не существовал.

– Британские аристократы – глупцы, – продолжал ее похититель, ссутулившись и придав лицу капризное выражение. В один миг он вдруг преобразился, словно превратившись в юношу лет двадцати, пресыщенного жизнью. – Ну, кто перед тобой теперь?

Джейн стало жутковато. Тот, кого она видела перед собой, не имел ничего общего с замухрышкой среднего возраста, время от времени мелькавшим в коридорах Мейвелл-Хауса.

Выпрямившись, Химера уставился на нее в упор и вежливо спросил:

– В чем дедо, миледи?

Джейн захлопала глазами. Если его приодеть соответствующим образом, то в лучших домах Англии этот человек вполне сойдет за члена высшего общества. Неудивительно, что он не боялся быть опознанным дамами из Мейвелл-Хауса. С другой стороны, его умение оставаться неприметным, а также их рассеянность помогли им остаться в живых.

Для самой Джейн все складывалось гораздо хуже. Как Этан сумеет найти ее, если не узнает, кто ее увез?

Джейн в очередной раз задумалась над вариантами, какими бы могла воспользоваться для своего спасения. Ее крики о помощи никто не услышит, и ей нечего оставить в качестве знака, который мог бы подсказать, на какой корабль она села. У нее даже нет возможности сообщить, что ее увозят из Англии! Она просто исчезнет, а Этану ничего другого не останется, как гадать, что с ней случилось.

Джейн снова ощутила прилив страха. Это чувство она хорошо знала. Всю жизнь она чего-то боялась – боялась за свою судьбу и за судьбу матери, боялась разоблачения, пока была в Лондоне, боялась Бедлама, своего дяди, боялась задохнуться в сундуке...

Но, помимо страха, теперь в ее душе появилась злость, и это чувство было для нее новым. Оно взорвалось в ней, как долго дремавший вулкан, и требовательно искало выхода наружу.

Джейн медленно повернулась к сидевшему возле нее человеку. Мысль об убийстве показалась ей в этот момент весьма привлекательной. Так же медленно она отвернулась от него, притворившись, что рассматривает темные здания вокруг, в то время как всецело сконцентрировала внимание на своей руке с наружной стороны коляски, осторожно подбиравшейся к заржавевшему кронштейну, поддерживавшему лампу. Поднимавшийся над закопченным стеклом жар опалил ее голую ладонь, проволочное крепление обожгло пальцы, когда она взялась за фонарь.

Не издав ни звука, Джейн сделала вид, что покорилась судьбе, позволив многочисленным страхам овладеть ее сознанием. Ей нестерпимо пекло пальцы, пока она крутила из стороны в сторону проволоку.

Скосив глаза на своего похитителя, Джейн прижала свободную руку к животу и застонала.

– В чем дело? – Он недовольно нахмурился.

Джейн замотала головой и, зажав ладонью рот, перегнулась через край коляски. В душе она очень гордилась, что умеет столь достоверно производить рвотные звуки.

– Бога ради, – услышала она рядом презрительный голос. – Если ты страдаешь морской болезнью, тогда мне лучше убить тебя прямо здесь.

Не обращая на него внимания, Джейн продолжала биться в конвульсиях, в то время как ее пальцы лихорадочно возились с зажимом лампы.

Наконец фонарь открылся, и Джейн, схватив масляную лампу обеими руками, хотела обрушить ее на голову Химеры, однако он оказался проворнее и ловко увернулся. Не причинив ему вреда, лампа угодила В спинку сиденья, затем отлетела куда-то вперед.

И тут же Химера вцепился в горло Джейн.

– Ну все, тебе конец...

Внезапно лошадь впереди тревожно заржала. Одновременно повернув головы, Джейн и ее похититель застыли в нелепых позах: облитый маслом хвост лошади ярко пылал в темноте ночи. Несчастная кляча дернулась, встала на дыбы, а затем, истошно заржав, понеслась вскачь.

Похитителю волей-неволей пришлось отпустить Джейн, и он стал лихорадочно ловить развевающиеся за крупом животного вожжи.

Первой мыслью Джейн было схватиться за края экипажа, чтобы не потерять равновесия, но пробудившаяся в ней неукротимая ярость заставила ее снова броситься на своего похитителя и вложить в этот бросок всю силу своего гнева, возмущения и боли. Ощерив зубы, она вонзила ногти в лицо Химеры, едва не свалив их обоих за борт безудержно раскачивающейся из стороны в сторону коляски. У нее звенело в ушах, во рту чувствовался вкус крови, но Джейн не могла остановиться. Она обрушивала на него удары, не целясь и не понимая, куда бьет, но ярость ее не остывала. Слишком долго она жила в страхе.

Несущийся невесть куда экипаж начал заваливаться в сторону, потом резко выровнялся, и Джейн отлетела назад к сиденью. И тут же ее противник нанес ей жестокий удар, от которого сознание несчастной помутилось.

Джейн безвольно сползла с сиденья, и Химера рванулся за брошенными вожжами, но шанс был упущен: коляска стала переворачиваться, и ему ничего не оставалось, как только спрыгнуть на ходу.

В этот момент Джейн открыла глаза, и тут же мир вокруг нее пришел в бешеное вращение, продолжавшееся до тех пор, пока она, описав страшную дугу, не стукнулась головой о булыжник мостовой. После этого в глазах ее все померкло.

Глава 29

Коллис и Этан обнаружили пони на грязном постоялом дворе в миле к востоку от «Клуба лжецов»: как оказалось, животное вместе с повозкой обменяли у хозяина постоялого двора на лошадь с коляской, приплатив вдобавок кругленькую сумму.

– Владелец пони сказал, что должен доставить сестру на корабль, чтобы увезти ее подальше от холодов. Женщина и вправду показалась мне хворой. Откуда мне было знать, что ее похитили?

Этан боялся даже представить, в каком состоянии находилась сейчас Джейн, но, слава Богу, она по крайней мере жива и он напал на верный след.

Коллис огляделся по сторонам.

–  Полагаю, нам нужно дождаться остальных.

– Остальные сами за себя отвечают, – мрачно буркнул Этан. – Возможно, они нас догонят, а мне медлить нельзя – даже на хромой кляче до порта отсюда не больше часа! – Он проворно вскочил в седло и, натянув поводья, пустил лошадь в галоп, устремляясь в погоню за таинственным человеком с «хворой сестрой».

У Джейн болело все, начиная от макушки и заканчивая ступнями, и какое-то время она ничего не чувствовала, кроме боли. Однако постепенно к ней вернулись и другие ощущения: ей было холодно и мокро.

Попытавшись передвинуться на другое место, девушка сделала для себя не слишком радостное открытие: оказывается, ее тело придавлено чем-то тяжелым, и она лежит ничком на грязной земле, щекой в луже. Что-то – возможно, коляска – прижало ей ноги. Больно не было, но она не могла пошевелиться.

Приподнявшись, насколько это было возможно, Джейн огляделась.

Перевернутая коляска накрывала ее как полог, и, хотя дождь прекратился, пустынная дорога совсем раскисла от воды. Один фонарь на коляске, по-видимому, продолжал гореть, так как внутрь просачивался слабый свет.

Звук сзади заставил Джейн обернуться. С другой стороны коляски Химера, освободив грязную лошадь от упряжи, пытался забраться на нее верхом. Животное, если не считать подпаленного хвоста, выглядело вполне прилично и, по-видимому, чувствовало себя гораздо лучше, чем Джейн. Испытывая невыносимую боль, Джейн чуть было не позвала на помощь своего похитителя, но вовремя спохватилась. Скорее всего Химера счел ее мертвой. Пусть так и думает. Когда он уедет, она поднимет весь Лондон на ноги криками о помощи.

Джейн осторожно улеглась на место, следя одним глазом за лошадиными копытами, которые начали одно за другим удаляться из круга слабого света, отбрасываемого фонарем.

Напряженно вслушиваясь в неровный стук подков, Джейн заставила себя подождать еще немного, а потом сделала глубокий вдох и закричала что было силы.

Призывая на помощь, она кричала так громко, что сама чуть не оглохла, но ответа не последовало. Вокруг не было ни души, и ее крики могли слышать разве что обитающие в болотах водяные птицы.

В конце концов у Джейн заболело горло, и она умолкла. Ее терзал холод, умножая страдания и придавая страхам еще более зловещий оттенок. Придавленные коляской ноги по-прежнему болели, а отчаянное положение грозило вызвать новый приступ паники.

Джейн уперлась руками в булыжник мостовой и снова попыталась вытащить ноги из-под экипажа, потом, изогнувшись всем телом, попробовала сдвинуть коляску, но так ничего и не добилась. Вконец обессилев, она прекратила борьбу и постаралась обуздать страх. Скоро ее найдут, а пока от нее лишь требуется не окоченеть в ожидании, когда мимо кто-нибудь проедет...

Под коляской разлился резкий запах, и Джейн принюхалась. Пока она раздумывала, рядом что-то закапало с коляски на болотистую землю.

Дождь?

Она тронула пятно пальцем и поднесла к носу.

Ламповое масло? О нет, только не это! Пока она раскачивала экипаж, масло, должно быть, выплеснулось из фонаря. Если от пламени фонаря загорится деревянная рама коляски, до которой не добрался дождь, беды не миновать.

Джейн затаила дыхание. Поначалу ей показалось, что ничего необычного не происходит, а значит, причин для беспокойства нет.

И тут же она уловила слабый запах дыма...

Этан гнал лошадь на восток вдоль темного коридора из пакгаузов, известного под названием Торговой дороги. Если похититель Джейн действительно выбрал этот путь, то в этот ранний час его никто здесь не мог увидеть; лишь с приходом дня дорога оживится и по ней снова потянутся от складов в доки и обратно караваны груженых повозок. Пока же повсюду царило мертвое безмолвие.

Достигнув развилки, Этан остановился. Справа продолжалась

Вы читаете Мошенник
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×