столов.
Дэвид, улыбаясь во весь рот, присел на краешек койки:
— Удивляешься, Том?
— Чему, Дэвид?
— Ну, скажем, мне!
— Почему тебе, Дэвид?
— Мне и каждому, кто так хочет вернуться в Аргентину. Разве не так?
Том чуть улыбнулся. Он уже привык к тому, что этот дотошный малый угадывал его мысли.
— Здесь мне все незнакомо, — пробормотал, — никогда не видел ничего подобного.
— А станешь ты судить о своих краях по ближайшему ковбойскому городку?
— Нет, — признался Том.
— То же самое и здесь! Когда узнаешь, что такое пампасы, не сможешь свободно дышать ни в каком другом месте!
— Как я понимаю, они очень широкие, — предположил Том, — и очень ровные — хороши для доброй езды.
Мальчик пожал плечами:
— Представь ваш Запад. Там много места, верно? Но для аргентинца он мал! Погляди на карту своей страны — вся испещрена горными хребтами и изрезана на куски реками! Никакого простора! А здесь все по-другому. Можно скакать на перекладных по сотне миль в день, и не хватит жизни, чтобы объехать все. Вот какая эта страна, Том. Здесь есть где раскинуть руки.
— Думаю, так оно и есть, — простодушно согласился Глостер. — Только тебе нет нужды доказывать это мне, Дэвид. Я верю всему, что ты мне рассказываешь. А теперь нам первым делом надо подумать, как сбыть мулов и достать вместо них лошадей. В такой стране, которую не объехать на коне, мулы вряд ли помогут уйти от опасности.
В дверь тяжело постучали. Они открыли, и в комнату, ошалело глядя на них, влетел Рамон.
Дэвид понял все без слов. Вскочив на ноги, он забегал по комнате, стал стучать кулаками по своей голове, размахивать ими перед лицом проводника, к тому же разразился страшными проклятиями:
— Ты как ворона! Где ни появишься, обязательно что-то накаркаешь! Приносил ли хоть раз в жизни хорошие вести? Ну, что скажешь? Это правда?
— Что — правда? — угрюмо переспросил Рамон.
— Что ты опять видел кого-то из них.
— Кого-то из них? Да я видел его самого!
— Кого — его?
— Сеньора Негро.
— Сеньора Негро? А это еще кто, черт возьми?
Рамон удивленно раскрыл глаза:
— А от кого ты удирал по горам, если не от него? Он упустил тебя там, чтобы схватить на равнине.
— Негро?
— Да, да! Ты же из Аргентины. Живешь здесь и не знаешь этого имени?
— Негро? Христофоро Негро? А-а, теперь вспомнил! — воскликнул мальчик. — И… Том, Том, понимаешь, в чем дело? Это же так здесь зовут Кристофера Блэка! 1 Значит, ты видел Кристофера Блэка, Рамон? Человека с худым лицом и большим носом?..
— Верно, как у орла. Это сеньор Негро.
— Но ведь Негро знаменитый человек, — припомнил Дэвид. — Знаменитый бандит, у которого под началом тысячи людей. Он, говорили, участвовал в революциях, совершал революции. Его везде знают!
— Что ж, — пожал плечами гаучо, — теперь, значит, собирается укокошить тебя. Выходит, есть люди, готовые заплатить сумму, устраивающую даже Негро.
— Кристофер Блэк, — вздохнул Глостер. — Как же он меня одурачил, Дэвид! А я-то думал, что он американец, такой же, как я!
— Американец? Некоторые говорят, что так оно и есть, — заметил Рамон. — Он может быть, кем пожелает, — американцем, англичанином, французом, аргентинцем, но при этом всегда останется тем, кто он есть на самом деле, — страшным чудовищем!
Проводник закрыл глаза и со стоном припал к стене, став похожим на испуганную обезьянку. Потом рассказал:
— Он стоял у входа в конюшню. Опустив глаза, набивал и раскуривал трубку. Но я всем телом почувствовал, что он все время за мной следит. Ох, это не человек, а зверь! Любой перед ним как мышь!
У Дэвида вдруг изменилось настроение. Хлопая в ладоши, он пустился в пляс. Шлепнул Тома по мускулистому плечу:
— Теперь видишь, какие мы молодцы?! Оставили в дураках знаменитого Негро! Во всей Аргентине, от Патагонии до Буэнос-Айреса, не найдется человека, у которого не затряслись бы поджилки, кто не позеленел бы от страха, узнав, что за ним охотится Негро. Видишь, что мы наделали? Послушай, Рамон! Мы ушли от него и четверых его людей, когда ехали к морю. Слышишь, Рамон? Ушли от него и его четырех гончих! У него ничего не вышло с ядом на корабле, а теперь назло ему мы прошли через горы!
Глостер уточнил:
— Только потому, что с нами был Рамон, показал самый лучший путь.
Том и гаучо обменялись взглядами. В комнате повисло молчание. Проводник густо покраснел, но потом выпрямился и несколько расслабился.
— Сдается, — усмехнулся он, — вы можете рассказать обо мне больше, чем я вам о Негро.
— Может, кое-что видели и слышали, — вставил Дэвид.
А Глостер спросил напрямик:
— Выходит, это и был он, этот знаменитый бандит Негро, которого ты не побоялся и от которого увел нас в горах? Ты уже тогда знал?
— Конечно знал. Ведь это он приставил меня к вам! Благодарю Всевышнего, что не дал мне сделать вам ничего плохого, после того как ты меня спас. — Потом, горестно разведя руками, добавил: — О, друзья мои, я от всей души желаю вам добра! Теперь я с вами и готов отдать за вас жизнь. Но сеньор Негро здесь. Как нам от него уйти? Ведь в пампасах ему служит каждая травинка!
Глава 23
«ГЕНЕРАЛ» ДУКОС
Однако даже свалившаяся на всех троих угроза не лишила их аппетита, разыгравшегося в результате долгой езды в тот день и недоедания во время многодневного путешествия.
Опять же гаучо весело заявил:
— Уж если помирать, друзья, то лучше на сытый желудок!
Они отправились в обеденный зал, где лишь за тремя-четырьмя столиками сидели компании с ближайших пастбищ. Путники выбрали места в углу, ибо, как заметил Рамон, под боком будет по крайней мере еще двое друзей — две стены.
Когда они вошли, все обернулись в их сторону, но потом отвели глаза и ни разу больше не взглянули. Рамон с не присущей ему беспечностью бросил:
— Глазеют на людей, которых будут убивать, а вообще-то им наплевать. Но этим псам официантам следовало бы быть с нами пообходительнее! — И, ухватив за рукав пробегавшего мимо подавальщика, приказал: — Мяса! Мяса! И имей в виду, можем справиться с целым теленком!
Официант, изменившись в лице, сделал вид, что вырывается. Тогда Рамон добавил:
— Если даешь пожрать голодному псу, это еще не значит, что ты его друг или хозяин. — Отпустив парня, объяснил приятелям: — Боится, что, если проявит к нам внимание, ему выпрямят шею сыромятным ремешком! Я же вам говорил, что сеньору Негро подчиняется каждая травинка в пампасах. Посмотрите вокруг себя! Никто не поднимает глаз, будто, глядя на нас, можно подцепить лихорадку! — И хрипло, отрывисто засмеялся, будто заблеял козел.
Но его и в самом деле забавляло положение, в которое они попали. Дэвид кисло заметил: