глупо. Я не имел права стрелять в одну группу людей, спасая другую, пока не выясню, кто есть кто и в чем здесь дело. Но как только я опустил дуло, Лэнки сказал:

— Не такая уж плохая мысль, сынок. Дай-ка винтовку мне, а?

Он забрал у меня оружие, встал на одно колено и выровнял прицел.

— Прекрати, Лэнки! — возопил я. — Не стреляй!

— Отстань, Нелли, — фыркнул он. — Сперва ты просишь меня помочь тем парням впереди, теперь боишься, как бы я не поцарапал их преследователей. В этом нет никакого смысла, сынок. Ты напоминаешь мне джентльмена, которого я знавал в Канзасе. — Лэнки продолжал прицеливаться, и я наблюдал, как дуло медленно и плавно смещается чуть влево, следуя за движением лошадей. — Так вот, напротив его мясной лавки стояла еще одна, и владел ею другой джентльмен.

Честное слово, он так и выстрелил, не переставая болтать! Винтовка ткнулась в плечо, гильза выскочила, и, когда щелкнул затвор, я увидел, как один из преследователей низко нырнул в седле, а потом выпрямился, дико озираясь по сторонам.

— Не делай этого! — крикнул я. — Остановись, Лэнки!

Но мой долговязый друг как ни в чем не бывало продолжал рассказывать:

— И вот этот самый мой канзасский приятель — а он был на редкость здоровенный малый, — увидев, что люди чаще захаживают в лавку соседа, прямо-таки бесился от злости и наконец, совсем озверев, заявил, что поколотит любого, у кого хватит глупости пойти за мясом к его конкуренту.

Лэнки выстрелил снова, и с головы вожака преследователей слетела шляпа!

Вожак тотчас придержал лошадь. Я, вне себя от ужаса, замер, не смея верить своим глазам.

А Лэнки все так же беззаботно трепал языком:

— И вот, когда покупатели перестали заглядывать к маленькому мяснику, тот взял огромный тесак для разделки туш, выгнал моего приятеля из его лавки, заставил пробежать по всей главной улице города, потом загнал на телеграфный столб и продержал там до темноты. Ну, мой приятель так и висел на столбе, ни жив ни мертв от страха, а потом говорит: «Послушай, Майк, я вовсе не хотел обидеть ни тебя, ни твоих покупателей… но просто я заскучал сидеть без дела, да и жалко стало, что у меня в лавке висит такая отличная говядина, а насладиться ей некому… «

Лэнки опять пальнул, и теперь весь отряд, отказавшись от погони, рассредоточился, ища глазами нового противника, а беглецы тем временем успели удрать на приличное расстояние.

— Тебе лучше приготовить лошадок, братец, — сказал мой друг, — потому как у этих четырнадцати, по-моему, самые серьезные намерения. А я еще чуть-чуть посижу тут и отвлеку их, насколько сумею. Понятно?

Да, я понял его, и очень хорошо. Отряд растягивал строй в обе стороны, пользуясь при этом малейшим укрытием. Разумеется, эти ребята не могли продолжать погоню, раз такой убийственно меткий стрелок ввязался в игру с фланга, но не вызывало сомнений и то, что они постараются любой ценой выяснить, кто же этот снайпер.

Как горько я сожалел, что имел неосторожность выразить сострадание беглецам!

«Негодяи, — бормотал я себе под нос, со всех ног дуя к лошадям, — они-то уж, вероятно, заслужили веревку! Иначе зачем бы целому отряду устраивать такую гонку?»

Так я думал, впопыхах накидывая на спины мустангов седла и резко дергая подпруги. Услышав, как из кустов снова загрохотали выстрелы, я даже застонал от страха. Лэнки вел убийственную пальбу, и ему вскоре начали отвечать. Ветви кустарника стали потрескивать под пулями.

Я предполагал, что Лэнки стреляет, не давая отряду растянуться и окружить нас. Потому как, сумей они сделать это, тем четырнадцати достаточно было бы тронуть спичкой траву, огонь выгнал бы нас из укрытия, и, прежде чем мы, полузадушенные дымом, успели прокашляться, ружья разнесли бы обоих в клочья.

Я отчаянно спешил и от этого тратил намного больше времени, но наконец все-таки оседлал лошадей и даже ухитрился навьючить на них большую часть припасов, когда из кустов прытко, как олень, выскочил Лэнки.

— Они перешли в нападение, — объявил он, вскакивая в седло серой кобылицы Тома Экера. — Эти мальчики явно не склонны шутить, и нам тоже самое время собраться.

— А как быть с «медвежьей» лошадью? — спросил я.

— Отпустим ее. Если эта животина захочет принести мне хоть немного удачи, пусть сделает это на расстоянии, — решил Лэнки.

Не успел он договорить, как серая уже скакала галопом. Мы, отстреливаясь, гнали сквозь заросли к дальней гряде холмов, а оба крыла преследователей, вопя на манер индейцев, пытались сомкнуться и взять нас в клещи.

Но наши мустанги летели как ветер и, по-моему, каким-то образом даже уворачивались от пуль, посылаемых вдогонку.

Измотанные кони преследователей не могли соперничать с нашими, отдохнувшими вволю. С самого первого прыжка, мчась по склону и по равнине, которую нам предстояло преодолеть на пути к холмам, серая кобылица шла впереди, но стоило добраться до возвышенности — и пегий наверстал упущенное, а потом и обогнал ее. Это согрело мое сердце, особенно в нашем отчаянном положении.

Не думаю, впрочем, что погоня за нами продолжалась больше трех минут. Потом преследователи остановили коней, мы же все летели и летели вперед по той самой долине, куда ускакала спасенная нами троица.

Я взглянул на Лэнки и увидел, что физиономию его прорезала великолепная ухмылка, и тут же долговязый позволил своей серой перейти на легкую рысцу.

— Лэнки, — пробормотал я, — ты стрелял по-настоящему, чтобы убить?

— Да что ты себе вообразил, сынок? — хмыкнул он. — Ну, что ты видел?

— Ты сбил шляпу…

Долговязый прищурил глаза, как будто снова целился.

— Я просто-напросто сбривал лишнее, доводя форму до совершенства! — хвастливо заявил он.

Мы свернули к полноводной, бурливой речушке и въехали в узкий проход вдоль берега, как вдруг из-за большого валуна позади нас чей-то голос рявкнул:

— Руки вверх, джентльмены!

Глава 31

РЕВОЛЬВЕР ИЗ ВОЗДУХА

Это было чересчур даже для Лэнки. Посередине скалы виднелась расщелина, и оттуда с недвусмысленной угрозой высунулось дуло винтовки.

Лэнки резко остановил лошадь, а я так рванул узду, что пегий встал на дыбы.

— Ну, подымайте руки! — потребовал грубый голос.

Я выполнил приказ. Лэнки тоже стал поднимать руки, но где-то на уровне плеч они застряли, как будто некая сила мешала дальнейшему продвижению.

— Ага, я знаю, в чем дело, — сказали из-за скалы, — твои руки страдают припадками гордости. Но ты все-таки подними их, а?

И ладони моего друга приподнялись чуть повыше. Казалось, они опираются на воздух, словно тот вдруг стал густым и плотным. А тот тип с винтовкой наконец вышел из-за скалы.

Это был мужчина средних лет, не очень высокий, с физиономией, заросшей иссиня-черной щетиной и докрасна загорелой кожей вокруг глаз, там, где борода не растет. И глаза эти показались мне на редкость скверными, хотя сейчас они, по-видимому, взирали благожелательно.

— Что, прямо из огня — да в полымя, братцы?

Он перекинул винтовку на сгиб левой руки, и в тот же миг под подбородком у Лэнки что-то мелькнуло.

Это был маленький двуствольный револьвер — одна из тех карманных игрушек, что плюются пулями неправильной формы, 45-го калибра. Точности прицела у них — никакой и на расстоянии толку мало, но, стреляя в упор, разнесут человека не хуже настоящей пушки.

— Стоять! — процедил Лэнки углом своего искривленного рта. — И не вздумай рыпаться!

Чернобородый так и застыл на месте, широко открыв пасть, как будто она двигалась на хорошо смазанных шарнирах. Ему достаточно было сдвинуть дуло винтовки всего на фут, чтобы вновь обратить

Вы читаете Остаться в живых
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×