— Вы уверены, что Феннел самозванец?
— Так же, как в том, что сейчас стою перед вами.
— Ленг, от этого зависит очень многое!
— По тому, как вы ведете себя, думаю, действительно зависит очень многое.
Прежде чем Вилтон успел сделать очередное замечание, в парадную дверь кто-то громко постучал.
— Пожалуйста, посмотрите, кто там, — попросил Вилтон Шерри.
Малыш Лю открыл дверь и впустил доктора Эустаса Леймана, обычно бледное лицо которого раскраснелось от крутого подъема. Он вошел в комнатушку охранников, поприветствовал Ленга и Вилтона взмахом руки.
— Меня вызывали осмотреть этого парня Феннела, — сообщил Лейман. — Этот шельмец таким пьянством может загнать себя раньше времени в могилу.
— Хотел бы, чтобы он уже давно был там зарыт, — парировал Вилтон. — Серьезно ли он болен?
— Как типичный алкоголик. Повышенная температура, дергающиеся руки, мутные глаза, тошнота, боли под ложечкой…
— И что вы ему прописали?
— Посоветовал немедленно покончить со спиртным. А этот плут обложил всех докторов и налил себе очередную порцию в моем присутствии. После чего вручил письмо для вас.
— Для меня? — удивился Вилтон.
— Вот оно.
Вилтон взял письмо.
— Похоже, этот мошенник обманывает нас, — заявил он доктору. — Ленг видит его насквозь. Ленг сам был моряком!
— Обманывает? — пробормотал Лейман, косо взглянув на Пита. — Вы в этом уверены? По-моему, он слишком необразованный, чтобы сыграть какую-нибудь роль!
— О, он не так примитивен, как кажется, — возразил Ленг. — В его голове не пусто!
— Вы заключили это на основании его высказываний? — полюбопытствовал доктор.
— По его глазам, — пояснил Ленг. — Можно многое подстроить, но нельзя стереть мысли в глазах человека.
— Ха! — удивился доктор. — Вы проницательный человек, Ленг! Мне это понятно!
Вилтон тем временем вскрыл конверт и сообщил:
— Надо же, письмо напечатано. Вероятно, он не решается писать от руки! — и вдруг ахнул, неожиданно скомкал листок и засунул его в карман, будто испугался, что кто-нибудь его выхватит.
— Что вас так огорчило, Оливер? — спросил Лейман. — Если этот парень самозванец, то почему он вас так беспокоит?
Вилтон вынул носовой платок и провел им по лбу. Он был бледным и казался больным. Даже оперся одной рукой о косяк двери.
— Феннел собирается прийти сюда, — доложил Вилтон. — Сегодня. Где-то после обеда. Предлагает мне, Эустас, встретиться с ним в моем саду!
— Ерунда! — отозвался доктор. — Заставьте его встретиться в вашей комнате. А лучше вообще с ним не встречайтесь. Если Ленг прав относительно его, то какой смысл разговаривать с обманщиком?
— Вы рассуждаете как глупец! — крикнул Вилтон. — Мне надо встретиться с ним. Сегодня, пополудни… А сейчас я пойду отдохну. Не присоединитесь ли вы ко мне, Эустас?
Они вместе вышли из небольшой комнаты охранников и поднялись по лестнице. Малыш Лю слышал, как по дороге Лейман что-то предложил Вилтону, а тот громко и со злостью ответил:
— Я сказал вам, что не хочу больше этого. Либо я буду нормально и спокойно спать, либо совершенно лишусь покоя!
Дверь в стальную комнату за ними захлопнулась, и наступила тишина.
Шерри тяжело опустился на ближайшую лавку и посетовал:
— У меня голова идет кругом. Если эта крыса Феннел самозванец, то каким образом он может вывести из себя Вилтона? Почему вообще Вилтон собирается с ним встречаться?
Ленг не ответил, поэтому Шерри продолжил:
— Почему ты не сказал мне, что Феннел обманщик?
— А что бы это тебе дало? Какая от этого польза? Когда ты что-то говоришь, то ты это теряешь. У меня уже появилось несколько мыслей об этих людях. Но если я поделюсь ими с тобой, то они погибнут. Выдавая тайну, ты подрубаешь ее под корень. Малыш, ты можешь откинуть поводья и спешиться. Я сам погоню это стадо, если смогу, а ты помочь мне по-настоящему не сможешь!
Даже такая прямота не обескуражила Шерри. Он растянулся на лавке, подложив руки под голову.
— Конечно, я не такой умный, как ты, — признал он, — а ты можешь думать за всю команду. Когда я понадоблюсь, позови меня. — И он закрыл глаза, сделав вид, что спит.
— Ты не человек, а бык! — огрызнулся Ленг. — Тебя создали из нервов, мускулов и костей, а про мозги забыли, Я скорее…
Но Шерри больше ничего не слышал, потому что действительно заснул и проснулся только тогда, когда услышал громкий стук. Сон мгновенно слетел с него, когда заскрипели петли открывающейся двери. К ним зашел Эустас Лейман.
— Ребята, в течение нескольких следующих дней Вилтон может вам показаться докучливым, — обратился он к Малышу и Ленгу. — Дело в том, что он расстроен и его нервы натянуты до предела. Хотелось бы, чтобы вы отнеслись к нему терпеливо, если сможете.
— Нам платят за это, — отреагировал Шерри.
— Вам хорошо платят, — подхватил доктор, — и с моей точки зрения, ни за что.
— Вы так думаете?
— У Вилтона разыгралось воображение. Бывалые моряки частенько склонны к пустым и вредным для них фантазиям. Думаю, мой друг Вилтон страдает этим же.
— Он — старый моряк?
— Он многие годы провел в море. Стал даже капитаном.
— Приходилось ли вам слышать о судне «Принцесса Мария»?
— Безусловно, — ответил доктор. — О нем слышали все, кто хоть как-то знаком с Вилтонами.
— Почему, доктор?
— Потому, что это было судно самого Эверетта Вилтона, брата Оливера, — объяснил Эустас Лейман. — Оно затонуло во время тайфуна.
— Затонуло?
— Да, при сильном ветре открылась течь, и судно пошло ко дну.
— Не помню, чтобы я слышал о чем-нибудь подобном, — заметил Ленг. — Во всяком случае, в то время, когда я сам бороздил моря. Хотя мне многое приходилось слышать о морях в разных частях земного шара.
— Оно было водоизмещением всего в две тысячи тонн. Но новая, крепкая посудина. Корабль был настолько хорош, что Эверетт поставил на нем капитаном брата, потому что боялся доверить кому-либо другому такую значительную часть состояния Вилтонов. Но корабль попал в тайфун, о котором я говорю, образовалась течь, и он затонул. Двенадцать человек экипажа сумели на двух лодках доплыть до Хеваво. Вы слышали о таком порте?
— Да, на Сан-Кристобале.
— Это стало большой потерей для Вилтонов, потому что судно не было застраховано и на половину своей реальной стоимости, а груз, насколько я знаю, вообще не был застрахован. Думаю, состояние Вилтонов, сократилось наполовину!
— Это и был а «Принцесса Мария»? — уточнил Ленг.
— Да, то самое судно, спущенное на воду всего за полгода до трагедии. Эверетт возлагал на него огромные надежды. Я всегда считал, что именно потеря корабля его серьезно надломила.
— Каким образом? Сделала его каким-то пришибленным? — поинтересовался Ленг.
— Пришибленным? Послушайте, приятель, известно ли вам, что он пытался покончить жизнь самоубийством?