Джо снова заговорил, только когда они выехали на шоссе:
— Нет никакой гарантии, что Верноны там одни. Может, у них там целая армия. Тебя это не беспокоит?
— Знаешь, если я вляпаюсь в неприятности, ты просто обязан будешь меня выручить. Я столько раз тебя спасала! Вот сегодня, может, тебе и доведется вернуть мне должок.
Джо было нечего ответить на это. Голова раскалывалась от натуги, а времени на то, чтобы придумать хоть какой-то выход, оставалось все меньше и меньше. Надо сосредоточиться и взять ситуацию в свои руки.
— По поводу плана, про который я говорил тебе по телефону...
— Что, новый план? А меня вот предыдущий сильно впечатлил — тот, по которому ты впустил в номер двух идиотов, привязавших тебя к стулу.
— Это был их план, а не мой.
— Им, кстати, он тоже боком вышел.
— Может, хватит уже саму себя нахваливать? Мне нужно сказать тебе кое-что очень важное.
— Валяй!
— С запасом слов у тебя просто беда, дорогуша. Слушай, отведи от меня пистолет, а?
— Следи за дорогой.
Он сбавил скорость, проезжая мимо участка, где шел ремонт дороги. Повсюду стояли без дела желтые машины для земляных работ. Участок огородили оранжевыми конусами, сужавшими проезжую часть до предела.
— Помнишь, я рассказывал тебе, про убийство в Чикаго, которое пытались повесить на меня.
— Господи, ты опять?
— Да выслушай же ты, черт побери! Мне нелегко об этом говорить, так что повторять не буду. И газеты, и агенты отдела Внутренних Расследований были правы. Бенни Барроуза
— То бишь тебя.
— Вот именно. Но мне удалось встряхнуть Сэла, пока он был еще жив. Он и разузнал, что все это дерьмо организовал другой полицейский.
— Зачем?
— Да по той же причине, по которой стали подозревать меня. Тот, другой, был должен Бенни кругленькую сумму, вот и решил, что это идеальный выход из положения.
— Особенно учитывая, что потом все можно было свалить на тебя.
— И это еще не самое страшное.
— Куда страшнее-то?
— В довершение всех дел оказалось, что все это устроил некто Сэм Килиан, а он был моим напарником.
— Вот черт.
— Я ушел со службы, и он все это время следил за каждым моим шагом. Он в курсе, что я гонялся за тобой.
Она помолчала, потом спросила:
— Думаешь, он уже мчится сюда?
— Вряд ли. Он-то все еще работает в полиции. Он у нас детектив в «убойном». Человек семейный. Не может он просто так взять и сорваться, отправиться неизвестно куда без всяких объяснений.
— Объясненье и придумать можно. Он явно мастер следы запутывать.
— Я никак не сумею доказать, что Сэм меня подставил, — только если ты согласишься поехать со мной в Чикаго.
— Никогда.
— Можно попробовать заключить с тобой что-то вроде сделки. Окружной прокурор как узнает обо всем этом деле, наведет в полиции тень на плетень, и все. Сэма арестуют, передадут дело в суд, а ты выступишь в качестве свидетеля обвинения. Тебе и иммунитет предоставят как свидетелю.
— Иммунитет против обвинений в умышленных убийствах? Это же нереально.
— Конечно, совсем отмазаться тебе вряд ли удастся. Но и тут можно договориться: чтобы приговор был мягкий или чтобы на поруки отпустили надолго. Может, даже включим тебя в программу Защиты свидетелей.
Как жалко, что на ней темные очки. Сейчас можно было бы по глазам прочесть, что она обо всем этом думает.
— Ну и мечтатель же ты!
— Да ладно, все же логично. Такое дело, такой громкий процесс — да прокуратура ради такого на любую сделку пойдет.
— Не убедил.
— Хорошо. А сама-то ты что намерена делать? Кинуться в логово Вернонов и всех перестрелять к чертовой матери?
— Типа того.
— А что потом?
— Брошу это занятие, выйду на пенсию.
— Хорошенькая перспектива. Просидишь остаток жизни на пляже; каждую секунду будешь озираться, ждать нападения из-за угла — на то, чтобы радоваться жизни, ни секунды не останется.
Лили нахмурилась:
— Все у меня будет нормально. Не стоит переживать.
— А что, если я не могу не переживать? — Эта фраза прозвучала как важное признание.
Оба замолчали. Было слышно только, как горячий воздух со свистом врывается в автомобиль через открытые окна. Наконец паузу оборвала Лили:
— Может, тебе станет полегче, если ты мне поможешь?
— Я именно это и пытаюсь сделать.
— Я имею в виду справиться с Вернонами.
— Тебе нужно прикрытие?
— Да нет. Надо, чтобы кто-то их отвлек.
— И этот «кто-то» буду я.
— Если захочешь.
— Если я кого-нибудь из них убью, буду считаться твоим соучастником.
— Кто знает, может, я и не стану их убивать. Тебя-то я не убила. Пока.
У Джо перед глазами тут же всплыла картинка: вот он стоит на коленях со связанными руками и смотрит на Лили снизу вверх. 'Она ведь вполне могла меня пристрелить. Или полоснуть ножом по горлу. А она вместо этого вырубила Дэлберта и Муки и помогла мне уйти.
А кто подослал ко мне этих двоих? Сволочные братья Верноны'.
— Я согласен. Устроим ловушку — я буду приманкой.
Лицо Лили просветлело, но пистолет она так и не отвела.
— А там посмотрим. Может, решишься поехать в Чикаго, сыграть по моим правилам.
— Я бы на твоем месте на это не рассчитывала. Удастся убрать Вернонов — и с играми будет покончено.
Глава 58
Хай Вернон маялся у себя в кабинете. Он сидел за столом, листал каталог инструментов для работы в саду, которыми он и не собирался пользоваться, и думал о Максе. Ноги он закинул на стол, а шляпу сдвинул на лоб, чтобы заслониться от яркого солнечного света, бившего прямо в окна.
Хай поднял голову и увидел в дверях брата, уже без шляпы. Норм хмурился, и его брови выглядели как две сросшиеся дуги — загибающиеся книзу усы были точно зеркальное отражение этих дуг. Казалось, на физиономии брата кто-то изобразил две идеальные параболы.
— Ну что, от клоунов этих никаких новостей? Пора бы уже.
— Не кипятись, Норм. Может, там какие-то сложности возникли.