синяков. Сердце Исты растаяло от облегчения.
– Рейна! – крикнул он. – Благодарение богам! Всем вместе и каждому в отдельности! Хвала Дочери Весны! Я был уверен, что джоконцы все-таки схватили вас! Я был в состоянии поехать с людьми марча Порифорса искать вас…
– Наш отряд, Ферда. Кто-нибудь ранен? – Иста выпрямилась, опираясь на руку марча, Ферда подошел к плечу серого в яблоках коня.
Молодой человек провел рукой по слипшейся от пота шевелюре:
– Одному в бедро попала стрела, пущенная людьми марча, ему не повезло; другой сломал ногу, когда на него свалилась лошадь. Я оставил с ними двоих, пока целители не освободятся от врачевания парней, раненных посерьезнее. С остальными – все лучше не придумаешь. Теперь со мной тоже все хорошо, потому что мое сердце больше не тонет в боли от страха за вас.
За ее спиной Эрис ди Льютес застыл, словно камень:
– Рейна? – эхом отозвался он. – Это вдовствующая рейна Иста?
Ферда, ухмыляясь во весь рот, посмотрел на него:
– А как же, сэр! Если вы спасли ее, мне должно целовать вам руки и ноги! Мы чуть с ума не сошли, когда считали пленниц и выяснили, что ее нет.
Марч смотрел на Исту, словно она прямо у него на глазах превратилась в удивительное существо из сказок.
«Ну, может, так оно и есть».
Какую из версий о гибели своего отца в руках рея Иаса он слышал? Какую ложь он считает правдой?
– Простите меня, марч, – сказала Иста ясным голосом, хотя ясности в душе и в помине не было. – Имя сьеры ди Аджело скрывает мое настоящее имя не только из смирения во время паломничества, но и ради безопасности. – Хотя это, видимо, не подействовало. – Но теперь благодаря вашей отваге я здесь и могу себе позволить снова стать Истой ди Шалион.
– Что ж, – произнес он после секундного молчания. – Ди Толоноксо ошибся не во всем. Вот это сюрприз.
Она взглянула на него сквозь ресницы. Маска вернулась на место и сидела крепко. Марч очень осторожно спустил Исту вниз, прямо в распростертые объятия Ферды.
Глава 9
Иста цеплялась за локоть Ферды, пока он вел ее по вытоптанной траве и воодушевленно пересказывал предрассветные события, увиденные им в передней части колонны. Иста слышала только одно предложение из трех, но поняла, что он просто влюблен в искусство ведения боя от Эриса ди Льютеса. Луг расплывался перед глазами. Казалось, что голова плохо пришита к телу и периодически изменяется в размерах. Глазные яблоки пульсировали, а ноги…
– Ферда, – мягко перебила юношу она.
– Да, рейна?
– Я хочу кусок хлеба и спальник.
– Этот грубый лагерь – не место для вашего отдыха…
– Любой кусок хлеба. И любой спальник.
– Я могу найти здесь нескольких женщин, которые могут сойти за горничных, но они не такие, к каким вы привыкли…
– Сойдет и твой спальник.
– Рейна, я…
– Если ты сейчас же не дашь мне спальник, я сяду прямо на землю и начну плакать. Прямо сейчас.
Эта угроза, произнесенная ровным тоном, наконец подействовала. Он замолчал, забеспокоился о тех вещах, без которых, по его мнению, она не могла обойтись и которых не было, но все же достал то, что она просила. Он отвел ее к офицерской палатке, стоявшей среди деревьев, судя по всему, выбрал первую попавшуюся, засунул голову внутрь и пригласил ее войти. Внутри было тепло и душно, пахло плесенью, незнакомцем, кожей, лошадьми и маслом для смазки клинков и доспехов. Но на земле лежал спальник. Иста легла на него в ботинках, в юбке, как была.
Ферда вернулся через несколько минут с куском хлеба. Она вытянула руку и слабо махнула ею; он сунул ломоть ей в ладонь. Она принялась его сонно жевать. А когда вернется владелец палатки… с ним разберется кто-то другой. Иста не сомневалась, что будь здесь Фойкс, он убедил бы хозяина спальника, что это не кража среди бела дня, а настоящая честь, которую нужно ценить. Но и Ферда справится неплохо. Она беспокоилась о Фойксе и ди Кэйбоне. Бродят ли они все еще по бездорожью? Лисс явно удалось сбежать и добраться до Маради, но что она будет делать потом? Может, они нашли друг друга? И… и…
Она разомкнула веки и посмотрела вверх. Пятна света проникали сквозь грубое переплетение полотна палатки и начинали двигаться, когда легкий ветерок принимался раскачивать ветви деревьев. Тело было разбито, голова болела. Не до конца съеденный кусок хлеба лежал там, где она выронила его из рук. Уже вечер? Судя по тому, что светло, и по состоянию мочевого пузыря, не позже.
Перепуганный женский голос шепотом спросил:
– Леди? Вы проснулись?
Она застонала и перекатилась на другой бок, обнаружив что Ферда или кто-то еще все же нашел для нее прислугу. Две грубоватые на вид маркитантки и аккуратная женщина в зеленых одеждах Матери, выдающих в ней служительницу-медика, ждали ее пробуждения. Как выяснилось, служительница была вызвана из города одним из курьеров марча. Все трое быстро доказали, что умеют больше, чем высокородные леди при дворе Валенды, которые своими услугами скорее досаждали Исте.
Почти половина ее личной одежды была отнята у рокнарцев – тут наверняка постарался Ферда или кто-то из его гвардейцев – и теперь лежала кучей на соседней скатке. Обилие воды для умывания, зубочистки и чистящая паста из трав, заживляющие средства и свежие бинты, тщательное расчесывание и укладка торчащих в разные стороны волос, почти чистая одежда – когда в начале вечера Иста, прихрамывая и опираясь на руку служительницы, вышла из палатки, она уже чувствовала себя если не рейной, то женщиной точно.
В лагере было тихо, но не пусто; люди небольшими группами ходили туда-сюда, выполняя после сражения загадочные поручения. Никто, видимо, не жаждал снова водрузить ее на лошадь, и это избавило Исту от необходимости устраивать истерику, на которую у нее не было сил. Она только могла чувствовать благодарность. Некоторые из ее гвардейцев уже помылись, но все еще выглядели усталыми; они разложили собственный костер в роще и раздобыли где-то пару помощниц. Ее пригласили сесть на чурбан, наскоро обтесанный под форму стула и заботливо застеленный одеялами. С этого самодельного трона Иста лениво наблюдала, как готовят ужин для ее отряда. Она отправила служительницу-медика оказать помощь тем, о ком еще не успели позаботиться; женщина вернулась ободряюще быстро. Наконец появился Ферда. К великой радости Исты, ему тоже, похоже, удалось вздремнуть, но недостаточно.
Когда со стороны костра стал подниматься чудесный аромат, прибыл Эрис ди Льютес в сопровождении десятка солдат и офицеров. Он подошел к ней и отвесил поклон, достойный королевского двора в Кардегоссе. Он вежливо спросил, как она находит здешние условия, и, услышав заверения, что все просто замечательно, отнесся к ним с сомнением.
– Летом в Кардегоссе придворные дамы часто устраивали пикники в лесу, чтобы предаваться деревенским утехам, – ответила она ему. – Было очень модно обедать на ковре, расстеленном в рощице, похожей на эту, в такую же хорошую погоду.
Если забыть о раненых и разбросанном повсюду боевом снаряжении.
Он улыбнулся:
– Надеюсь, вскоре нам удастся устроить вас получше. Мне нужно расправиться с некоторыми делами и отправить рапорты милорду провинкару Карибастоса. Но к завтрашнему утру дорога уже будет безопасна, ее очистят от рокнарских беглецов. Я имею честь пригласить вас воспользоваться гостеприимством замка Порифорс до тех пор, пока не заживут ваши раны и не пройдет усталость, а ваши люди снова не наберутся сил, и обязуюсь обеспечить вам эскорт, куда бы вы ни пожелали потом отправиться.
Иста сморщила губы, обдумывая предложение. Она чувствовала на себе тяжесть его испытывающего взгляда.