правителя королевства. Регентом может стать мама или дядя Ричард. Но вряд ли они позволят маме:

Алиса подняла ладонь, призывая Лиззи замолчать.

Та сообразила и закрыла ротик.

Алису насторожило то, что лес замолк. Шумел, пел птичьими голосами, гудел жужжанием шмелей... и вдруг замолчал. Испугался.

Алиса всей кожей чувствовала, что в лесу затаилась опасность.

Совсем близко, вон в той лощине, заросшей орешником.

Она направила коня в ту сторону и через несколько шагов остановилась.

Потом спешилась.

Алиса не оглядывалась на принцессу, потому что знала: та и без нее решит, что ей делать.

Привязав коня к дереву, Алиса пошла в глубь леса.

Через полсотни шагов она увидела поляну. На поляне притулилась покосившаяся хижина под соломенной крышей. Перед хижиной стоял конь, а изнутри доносились голоса.

Алиса обернулась.

Принцесса Лиззи стояла рядом с ней. Она прижала палец к губам и прошептала:

– Это его конь. Конь дяди Ричарда.

Алиса тоже узнала коня. Белый крупный жеребец под красным седлом, сбруя расшита золотом. Конь повел глазом на девочек и коротко заржал.

– Помолчи, – шепотом попросила его Алиса. – Не выдавай нас.

Из хижины, продолжая разговаривать, вышли мужчина и женщина в плаще. Собеседники не таились и говорили громко. А может быть, просто они были сердиты.

Алиса сделала еще два шага и сквозь густую листву различила герцога Глостера.

Лиззи тоже подкралась поближе. Женщина в плаще была ей незнакома, но спрашивать, знает ли ее Алиса, она не решилась. Принцесса понимала, что они находятся очень близко и любой шорох может их выдать.

Лиззи крепко схватила Алису за руку и невольно вонзила ей в ладонь острые ногти. Она испугалась и пыталась найти поддержку в новой подруге.

– И ты называешь себя волшебницей? – кричал Ричард, не скрывая злобы.

– Я не ожидала появления маленькой колдуньи! – оправдывалась женщина.

– Какая еще колдунья? – завопил Глостер. – Местная девчонка, лесная бродяжка! Она просто умеет обращаться со свиньями.

– Чепуха! – фыркнула фея. – Еще не родилась девчонка, которая может схватить за хвост дикого вепря!

Лиззи дергала Алису за руку, будто просила: слушай же, что они говорят!

Алиса поняла, в чем дело: вепрь был оборотнем – именно в вепря превращалась та женщина, именно она напала на принца и королеву. «Ну как я, глупая, раньше не сообразила, что все это подстроено!»

– Но ты убежала от девчонки! – засмеялся Глостер.

– Я убежала, потому что не знала, волшебница какой степени на меня напала. Кому хочется, чтобы его превратили в мышь?

– А я-то думал, что ты великая колдунья.

– Не тебе, простому смертному, судить меня! – вскинулась Моргана.

– Я отыскал для тебя посох волшебника Мерлина. Ты обязана помогать мне!

– Я делаю это по доброй воле.

– Открой мне дорогу к трону. Ты поклялась!

– Корона Британии будет твоей, герцог. Я клянусь!

– Сегодня!

– На пути к короне перед тобой много препятствий, – сказала фея.

– Ты уже сегодня не сумела убрать одно из них, Моргана!

– Не ропщи, герцог!

– Если ты будешь оттягивать кару, то не получишь посоха.

– Ты дал слово!

– Я его сдержу, когда ты сдержишь свое!

– Первым умрет король Эдуард, – мрачно сказала фея Моргана. – Но помни, в момент коронации ты отдашь мне посох.

– Значит, сегодня? – спросил Глостер.

– Сегодня во время обеда.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×