Вдруг сеть натянулась, ее узлы и веревки больно врезались в тело – сеть потащили по полу вниз.
От темноты и боли Алиса потеряла ощущение времени. Долго ли их волокли, куда, зачем, – она так и не поняла.
Затем движение прекратилось. Рядом стояли люди.
Слышен был голос норвежца, который отдавал приказания. Алиса почувствовала, как быстрые грубые руки обыскивают ее. Звякнул металл – Алиса догадалась, что обыскивают и обезоруживают ее спутников.
– Все? – спросил норвежец.
– Оружия нет, – ответил другой голос. – Передатчиков и «жучков» – тоже.
– Тогда веди их в клетку.
– Как неладно все получилось! – пробормотала Кора. – Мы ведь думали застать их врасплох и не предупредили комиссара.
– Я увидел, как спускается девушка с неба, выскочил из кустов и кричу ей: нельзя! Убьют!..
– Молчать! – раздался голос сзади.
Кора пошатнулась – ее ударили в спину.
Коридор закончился небольшой комнатой, дальняя часть которой была отгорожена толстыми вертикальными прутьями. За решеткой в клетке, освещенной небольшой лампочкой, стоял стул. На стуле сидел профессор Лу Фу. Одежда на нем была порвана, на щеке кровоподтек, лоб разодран…
– Как вы посмели! – Алиса обернулась к тем людям, что вели их.
Ма Ми выглянула из-за спин охранников.
– Не надо было спорить с нами, – сказала она сладким голоском. – Мой папа не терпит, когда ему возражают. Я бы, конечно, оказала старику все уважение… но что могу поделать я, слабая девушка…
– Говори, говори! – Из узкого бокового хода выскочил маленький генерал на высоких каблуках, золотое шитье на его эполетах отбрасывало сверкающие лучики. – Говори, моя доченька, клевещи на своего папочку! Ты сама стоишь ста таких негодяев, как я!
– Папа, здесь же чужие! Что они скажут, когда вернутся домой?
– Опять врешь! – рассердился генерал Маун Джо. – Ты отлично знаешь, что нельзя допустить, чтобы хоть кто-нибудь из них вышел отсюда живым. Нам еще повезло, что эта агентша не догадалась предупредить комиссара, что летит сюда по следам Алисы.
– Я бы не спешила ей верить, папочка, – сказала Ма Ми, – ты же знаешь, какие хитрые эти агенты ИнтерГпола, их специально учат обманывать нас, несчастных честных бандитов.
– Ты думаешь, сюда заявятся полицейские?
– Я почти уверена в этом, папочка.
– Тогда расстрелять их немедленно! Я, кажется, уже приказывал!
– Папа, это неразумно.
– Почему?
– Потому что это старомодно. Так ведут себя самые обычные разбойники. Мы же с тобой цивилизованные бандиты, я даже хочу получить медицинское образование.
– Что же с ними сделать?
– Сколько у нас есть времени, папа? – вопросом на вопрос ответила Ма Ми.
– Я думаю… – Генерал Маун Джо обернулся к Ларсену.
– Если они предупредили комиссара и таиландскую полицию, значит, те уже подлетают сюда… Но что они будут делать дальше?
– Я знаю, – сказала Ма Ми. – Они найдут останки сбитого флаера этого глупого таксиста, который даже погибнуть не сумел как порядочный человек!
– Виноват, госпожа! – Танин заморгал длинными ресницами. И если бы уголки его губ не дрожали, можно было бы подумать, что глупый таксист и на самом деле раскаивается, что не погиб.
– Они тут же начнут искать следы вокруг поляны! – закончила Ма Ми.
– Ну и пускай ищут, – ответил норвежец. – Им потребуется полчаса, чтобы отыскать ход в скалу, еще полчаса – чтобы пробиться внутрь…
– Значит, у нас есть двадцать минут, – сказала Ма Ми.
– Но почему, доченька? – спросил генерал. – Нильс сказал – час!
– По той простой причине, – ответила юная бандитка, – что все лучезарные прогнозы дяди Ларсена надо уменьшать в три раза.
– Значит, у нас двадцать минут?
– Да. И хватит разговоров! – воскликнула девушка. – Немедленно начинайте действовать!
Но действовать не пришлось, потому что в помещение въехал столик на колесах, который толкал перед собой Исмаил. На столике громоздились всевозможные изысканные блюда: колбасы, жареные попугаи, обезьяньи почки в сметане, мусс из крабов и многое другое.