– Вот именно это меня и тревожит, – ответил Крыс. – Откуда у динозавров Совет и станция связи? Кто их этому научил?
– А может, они? – спросил Весельчак У. – Те самые?
– Вот я и подумал, – ответил Крыс. – Это Алиска со своей компанией. От нее добра не жди.
– Нет, быть не может, все-таки она – ребенок…
– Ребенок? А мало мы от нее настрадались? Мало нас из-за нее жизнь молотила? Ты на себя посмотри – весь в шрамах и порезах. Ведь это динозавры тебя так разукрасили. А если бы не было у них Совета динозавров, никогда бы им нас не выгнать…
– А может, попробуем разок? – неуверенно спросил Весельчак У. – Уж больно золото хорошее.
– Есть у нас одно яйцо на память, для музея, и хватит! – отрезал Крыс. – Берем курс на нашу планету.
– Ох, стареешь ты, капитан! – сказал Весельчак.
– Я не старею, а хочу вернуться домой живым.
– Тогда я свергаю тебя, – сказал Весельчак У. – И беру власть! Мне нужно золото!
Гай-до вздохнул и прошептал:
– Ну прямо лорд Палмерстон. Как живой! Золотые ручки ему подавай!
– Я не слы-шу ваше-го решения, – прорычал Пашка.
И тут все услышали тихий голосок незаметно вошедшего в корабль катастрофиста Эмальчика:
– Разрешите, я внесу свою лепту.
Он подошел к передатчику и сказал таким же голосом, как Пашка (ведь подслушал, молодец):
– Го-ворит Совет динозавров! Если вы попытаетесь вер-нуться на планету, вы погиб-нете при посадке. Мы это тоже мо-жем. А чтобы вы не думали, что мы шу-тим, смотрите! Сейчас у вас на корабле перегорит свет.
– Ой! – раздался испуганный крик Крыса. – Почему темно?
– А по-то-му! – грозно ответил маленький катастрофист.
– Крыс, миленький, мне страшно! – откликнулся Весельчак У.
– Улетаем! – закричал Крыс. – Мы улетаем. Верните нам свет!
– Долетите без све-та, – ответил Совет динозавров.
Связь отключилась.
– Корабль пиратов взял курс прочь от планеты, – сказал Гай-до.
– Включи им свет, – попросила Алиса, – трудно же без света.
– Не жалей их, Алиса. Они же никого не жалеют, – сказал Пашка.
– Не в этом дело, – заметил маленький катастрофист. – Я предвижу катастрофы, даже маленькие, но это не значит, что я могу их исправлять. Это наша профессиональная беда… Я знал, что свет у них перегорит, но я не могу зажечь им свет.
– Тогда все садятся завтракать! – приказал Гай-до. – Сегодня трудный день, нам еще предстоит собрать немало яиц.
Глава 12
Ох, нелегко пришлось в этот день спасателям!
Ведь дело, которое взвалили на себя Алиса и Пашка, было неблагодарным и даже порой жестоким. Ну как ты объяснишь первобытным родителям какого-нибудь золотого яичка, что ты отбираешь их наследника не для того, чтобы сожрать или сделать из него яичницу, а чтобы вырастить из него достойного члена динозаврового общества, может даже, председателя несуществующего пока Совета динозавров.
Но Пашка терпеливо тащил на шее тяжелый мешок, Алиса обманывала родителей, а Гай-до, скрываясь за кустами, описывал яйца и их родителей, занимался исследованиями, чтобы обеспечить каждому яйцу достойную жизнь на другой планете.
Не было среди спасателей только маленького катастрофиста, который заявил, что его привлекают свежие катаклизмы и он желает посетить одно наводнение и два землетрясения. Но к вечеру обязательно вернется.
Настроение у Алисы было ужасное, и пнут Пашка не мог развлечь ее своими шутками, да к тому же он сам устал и еле волочил мешок и ноги. Все было бы еще терпимо, если бы не грустная процессия динозавров, лягушек, змей и ящериц, которые вереницей ползли и топотали сзади, воя, ноя, рыдая и упрашивая спасателей вернуть им золотые яйца.
Они не понимали ничего, но сильно горевали.
С неба раза два начинал сыпаться снег, а ветер был студеным. Когда Пашка выгружал очередную порцию золотых яиц в трюм Гай-до, местные чудовища расходились. Для них яйца существовали, пока они их видели. Стоило любимым яйцам пропасть из виду, как интерес к ним пропадал.
Кое-как закончив работу, спасатели приняли свой обычный вид, забрались в корабль, вытерлись досуха полотенцами, оделись потеплее и пообедали. Оказалось, что, несмотря на плохое настроение и усталость, аппетит у них не пропал.
– Это потому, что вы еще молоды, – серьезно сказал Гай-до.